"٢٢" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el
        
    • la
        
    • en
        
    el camino recorrido por nuestro país en esos 22 meses no ha carecido de dificultades y ha estado marcado por contradicciones y acontecimientos trágicos. UN والطريق الذي سار فيه بلدنا خلال هذه الشهور اﻟ ٢٢ الماضية لم يكن خاليا من الصعوبات واتسم بالتناقضات واﻷحداث المأساوية.
    en contra de lo que afirma en su carta el Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán, en ningún momento ha habido fuerzas egipcias al sur del paralelo 22. UN ولم يحدث في أي وقت أن كان هناك وجود مصري على اﻷراضي السودانية جنوب خط العرض ٢٢ كما تدعي بذلك رسالة وزير خارجية السودان.
    Pero en esa misma resolución hay un artículo, el artículo 22 que dice lo siguiente: UN ولكن في هذا القرار نفسه مادة هي المادة ٢٢ وتنص على ما يلي:
    la estimación de los gastos se ha hecho sobre la base del 1% del promedio de efectivos de 22.000 soldados para el período. UN ويحسب تقدير التكلفة على أساس ١ في المائة من متوسط قوام القوة البالغ عددها ٠٠٠ ٢٢ فرد في تلك الفترة.
    Hasta la fecha, 22 Estados miembros de la CEPA han pasado a ser partes en los estatutos del Instituto. UN وحتى اﻵن، انضمت ٢٢ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى النظام اﻷساسي للمعهد.
    el parque automotor propuesto comprende 183 vehículos de propiedad de los contingentes, así como 22 vehículos y 8 remolques de las Naciones Unidas. UN ويقضي اقتراح منشأة المركبات برصد اعتماد ﻟ ١٨٣ مركبة مملوكة للوحدات وكذلك ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٨ مقطورات.
    el número de llegadas de pasajeros de cruceros ascendió a 153.944, es decir que aumentó en 22.938, o sea un 17,4%, en relación con 1992. UN وارتفع عدد المسافرين بالسفن السياحية إلى ٩٤٤ ١٥٣ شخصا بزيادة قدرها ٩٣٨ ٢٢ شخصا أو ١٧,٤ في المائة على سنة ١٩٩٢.
    Los patrocinadores subrayaron además que el artículo 21 se refería al arreglo de controversias, mientras que los artículos 22 a 27 contenían las cláusulas finales. UN وأكد مقدما المقترح كذلك أن المادة ٢١ تعالج مسألة تسوية النزاعات في حين أن المواد ٢٢ إلى ٢٧ تتضمن اﻷحكام الختامية.
    la contribución de Noruega pasó de 22 millones de dólares el año pasado y será de 35 millones este año. UN وقد ازدادت مساهمات النرويج من ٢٢ مليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ٣٥ مليون دولار عام ١٩٩٣.
    el costo de los trabajos previstos asciende a 22,7 millones de dólares de los EE.UU. UN وتبلغ تكلفة العمل المزمع الاضطلاع به ٢٢,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Al concluir el presente informe, el Gobierno había respondido a un primer grupo de 22. UN وحتى تاريخ انتهاء هذا التقرير، ردت الحكومة على مجموعة أولى شملت ٢٢ حالة.
    la señal salió de la zona de exclusión de vuelos 22 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad y se perdió 38 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad. UN ودخلت الطائرة إلى منطقة حظر الطيران على بعد ٢٢ كم جنوب غرب توميسلافجراد ثم اختفــت على بعد ٣٨ كم جنوب غربيها.
    en la esfera de las finanzas públicas, se trabaja en 52 proyectos y otros 22 se han terminado. UN أما فــي مجــال الماليــة العامة، فهناك ٥٢ مشروعا عاملا و ٢٢ أخرى أدرجت بحسبانها منجزة.
    en relación con el segundo párrafo del artículo 22 la redacción utilizada era importante. UN وأعلنت فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة ٢٢ أن الصيغة المستخدمة هامة.
    Con un índice anual de crecimiento demográfico estimado en un 3,1%, se calcula que la población se doblará en 22 años. UN ويُقدر معــدل النمو الطبيعي بنحو ٣,١ في المائة سنويا، ويتوقع أن يتضاعف عدد السكان في غضون ٢٢ سنة.
    Las contribuciones voluntarias en especie ascienden a 22.170.089 dólares y las contribuciones voluntarias en efectivo totalizan 2.388.033 dólares. UN وتبلغ التبرعات العينية ٠٨٩ ١٧٠ ٢٢ دولارا ويبلغ مجموع التبرعات النقدية ٠٣٣ ٣٨٨ ٢ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus