4. La Comisión examinó el tema 3 de su programa en sus sesiones segunda y cuarta a sexta, celebradas del 24 al 26 de febrero de 1993. | UN | ٤ - نظرت اللجنة في البند ٣ من جدول أعمالها في جلساتها ٢ و من ٤ الى ٦، المعقودة في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
El Consejo examinó el programa básico de trabajo para 1995 y 1996 en las sesiones segunda y quinta, celebradas los días 7 y 10 de febrero. | UN | ١٠ - نظر المجلس في برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ في الجلستين ٢ و ٥ المعقودتين في ٧ و ١٠ شباط/فبراير. |
El Comité del Programa y la Coordinación examinó la evaluación en sus sesiones segunda y tercera celebradas los días 15 y 16 de mayo. | UN | ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في التقييم المتعمق في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين يومي ١٥ و ١٦ أيار/ مايو. |
Por otra parte, grupos formados por entre dos y cinco Estados que satisficieran determinados criterios de contigüidad quedarían automáticamente habilitados sin necesidad del reconocimiento del Consejo. | UN | والخيار اﻵخر هو أن يكون ما بين ٢ و ٥ من الدول التي تفي بمعايير محددة للجوار مؤهلة تلقائيا ولا تخضع لشرط الحصول على شهادة المجلس. |
Por otra parte, grupos formados por entre dos y cinco Estados que satisficieran determinados criterios de contigüidad quedarían automáticamente habilitados sin necesidad del reconocimiento del Consejo. | UN | والخيار اﻵخر هو أن يكون ما بين ٢ و ٥ من الدول التي تفي بمعايير محددة للجوار مؤهلة تلقائيا ولا تخضع لشرط الحصول على شهادة المجلس. |
El Consejo examinó el programa básico de trabajo para 1995 y 1996 en las sesiones segunda y quinta, celebradas los días 7 y 10 de febrero. | UN | ١٠ - نظر المجلس في برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ في الجلستين ٢ و ٥ المعقودتين في ٧ و ١٠ شباط/فبراير. |
El Consejo examinó su programa básico de trabajo para 1998 y 1999 en las sesiones segunda y tercera, celebradas los días 3 y 6 de febrero. | UN | ١١ - نظر المجلس في برنامج عمله اﻷساسي لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ في الجلستين ٢ و ٣ المعقودتين يومي ٣ و ٦ شباط/فبراير. |
En su segunda y quinta sesiones plenarias, celebradas el 2, 12 y 16 de febrero de 1993, el Consejo adoptó las siguientes medidas respecto de las elecciones de miembros de sus órganos subsidiarios. COMISION DE ESTADISTICAS | UN | في الجلسات العامة من الثانية إلى الخامسة، المعقودة في ٢ و ١٢ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، اتخذ المجلس اﻹجراءات التالية فيما يتعلق بانتخاب أعضاء هيئاته الفرعية: |
19. El Comité examinó los temas 2 y 3 de su programa, titulados " Programa de trabajo para el período intermedio " y " Preparación de la Conferencia de las Partes " , en sus sesiones segunda y sexta, celebradas del 10 al 12 de enero. | UN | ١٩ - نظــرت اللجنة في البندين ٢ و ٣ من جدول أعمالهــا المعنونين " برنامج العمل للفــترة المؤقتــة " و " التحضير لمؤتمر اﻷطراف " في جلساتها من ٢ إلى ٦ المعقودة في الفترة من ١٠ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير. |
En sus sesiones plenarias segunda y tercera, celebradas el 3 y el 6 de febrero de 1998, el Consejo Económico y Social adoptó las siguientes medidas con respecto a las vacantes que había en sus órganos subsidiarios y conexos: | UN | في الجلستين العامتين ٢ و ٣ المعقودتين في ٣ و ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: |
En las sesiones primera, segunda y quinta, celebradas los días 22 y 26 de marzo de 1999, la Comisión eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | جيم - انتخاب أعضاء المكتب ٣٧ - انتخبت اللجنة في الجلسات ١ و ٢ و ٥، المعقودة في ٢٢ و ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
2. La Cuarta Comisión examinó el tema en sus sesiones segunda y 15ª a 17ª, celebradas entre el 6 de octubre y el 11 de noviembre de 1993 (véanse A/C.4/48/SR.2 y 15 a 17). | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الرابعة في البند في جلساتها ٢ و ١٥ إلى ١٧ المعقودة في فترة ما بين ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر A/C.4/48/SR.2 و SR.15-17(. |
b) ¿Deberían elaborarse índices de las clasificaciones siguiendo el índice alfabético de actividades económicas y sus correspondientes notaciones en la segunda y tercera revisiones de la CIIU? | UN | )ب( هل ينبغي وضع مسردات للتصنيفات، مثل المسرد اﻷبجدي لﻷنشطة الاقتصادية وما يناظرها من رموز التنقيحين ٢ و ٣ للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية؟ |
En sus sesiones segunda y tercera, celebradas los días 3 y el 4 de junio de 1996, el Comité examinó el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de terminación (E/AC.51/1996/3, anexo). | UN | ٧٦ - في الجلستين ٢ و ٣، المعقودتين في ٣ و٤ حزيران/يونيـــه ١٩٩٦، نظرت اللجنة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام: مرحلة اﻹنهاء )E/AC.51/1996/3(، المرفق. |
La Cuarta Comisión examinó el tema en sus sesiones segunda y 18ª a 20ª, celebradas los días 30 de septiembre y 17 a 19 de noviembre de 1997 (véanse A/C.4/52/SR.2 y 18 a 20). | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الرابعة في ذلك البند في جلساتها ٢ و ٨١ إلى ٠٢ المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر ومن ٧١ إلى ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ )انظر A/C.4/52/SR.2 و 18-20(. |
La Cuarta comisión examinó el tema en sus sesiones segunda y 25ª celebradas los días 30 de septiembre y 26 de noviembre de 1997 (véase A/C.4/52/SR.2 y 25). | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الرابعة في هذا البند في جلستيها ٢ و ٢٥ المعقودتين في ٣٠ أيلول/سبتمبر و ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )انظر A/C.4/52/SR.2 و 25(. |
La Cuarta Comisión examinó el tema en sus sesiones segunda y 19ª a 21ª, celebradas los días 17 de septiembre y 13, 16 y 17 de noviembre de 1998 (véase A/C.4/53/SR.2 y 19 a 21). | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الرابعة في هــذا البنــد في جلساتها ٢ و ١٩ و ٢١ المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر و ١٣ و ١٦ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )انظر الوثيقة A/C.4/53/SR.2) و 19-21(. |
1. Evaluación a fondo del programa para el medio ambiente En sus sesiones segunda y tercera, celebradas los días 15 y 16 de mayo de 1995, el Comité examinó el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del programa para el medio ambiente, que le fue transmitido con una nota del Secretario General (E/AC.51/1995/3). | UN | ٢٤٢ - نظرت اللجنة، في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين في ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥، في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة، الذي أحيل إليها مرفقا بمذكرة من اﻷمين العام (E/AC.51/1995/3). |
Ello se debe, principalmente, al tamaño de la explotación, ya que 36,6% de todas las fincas tenían entre dos y cinco hectáreas de terreno y sólo 25% de ellas eran de más de 10 hectáreas. | UN | وتكمن أسباب ذلك بصفة رئيسية في حجم المزارع، حيث أن ٦,٦٣ في المائة من جميع المزارع كانت مساحتها تتراوح بين ٢ و ٥ هكتارات من اﻷرض، بينما لم تتجاوز ٠١ هكتارات من اﻷرض الزراعية إلا ٥٢ في المائة من المزارع. |
191. El 9 de junio de 1994, un joven armado de un cuchillo procedente de Jerusalén oriental hirió gravemente a un soldado en los predios de la Universidad Hebrea de Jerusalén en Givat Ram antes de ser capturado por guardias de la Universidad. Entre dos y cinco residentes resultaron heridos en Hebrón durante enfrentamientos con el ejército. | UN | ١٩١ - في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استل شاب من القدس الشرقية سكينا طعن بها أحد الجنود في حرم جيفات رام الجامعي التابع للجامعة العبرية في القدس وأصابه بجراح وفر قبل أن يتمكن الحرس الجامعي من القبض عليه، وأصيب عدد يتراوح بين ٢ و ٥ من السكان بجروح في الخليل أثناء مناوشات مع الجيش. |
Como se calcula que el número de detenidos en espera de juicio en 1998 aumente a entre dos y ocho, las audiencias sobre peticiones previas al juicio por sí solas aumentarán en proporción directa a ese número y pueden requerir más de cien días de trabajo, basándose en un promedio de 20 días de trabajo antes del juicio por acusado. | UN | فإذا بلغت الزيادة المقدرة في عدد المحتجزين الذين ستجري محاكمتهم في عام ١٩٩٨ ما بين ٢ و ٨، فإن جلسات الاستماع وحدها التي ستعقد بشأن الطلبات التمهيدية ستزيد زيادة تتناسب طردا مع عددهم، وقد تربو على مائتي يوم من اﻷيام التي تعقد فيها جلسات، بالاستناد إلى متوسط قدره ٢٠ يوما من اﻷيام التي تعقد فيها جلسات ما قبل المحاكمة لكل متهم من المتهمين. |