A las 19.00 horas, la milicia colaboracionista Lahad disparó tres granadas de mortero de 100 milímetros sobre Jabal Bir al–Dahr desde la posición de Abu Qamhah. | UN | - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع أبو قمحة ٣ قذائف هاون ١٠٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 06.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros sobre los distritos situados en las afueras de Ŷba’, desde su posición situada frente a esta localidad. | UN | - الساعة ١٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدة جباع من المواقع المقابلة. |
A las 13.00 horas, fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Azbah, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٣ قذائف هاون ١٢٠ سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري والعزية. |
A las 13.20 horas fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles contra ' Aynb at-Tina desde sus posiciones en Tumat Yazzin. | UN | الساعة ٢٠/١٣ أطلقـت القوات اﻹسرائيلية في مركزها في تومات جزين ٣ قذائف على جبل عين التينة. |
Al mismo tiempo, la policía lanzó tres proyectiles de artillería de 155 mm contra Mazra ' at al-Hamra. | UN | في الوقت عينه أطلقت الميليشيا المذكورة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا. |
A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 8.10 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las afueras de Yatir. | UN | - الساعة ١٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر. |
A las 12.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros, que fueron a caer en los alrededores de Maŷdal Silm, desde su posición en Tallusa. | UN | - الساعة ١٠/١٢ أطلقت ميليشيا لحد من موقع طلوسة ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم. |
A las 23.10 horas, cayeron tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí, procedentes de la franja ocupada. | UN | - وفي الساعة ٠١/٣٢، سقطت ٣ قذائف هاون ١٨ ملم على جبل الرفيع مصدرها الشريط المحتل. |
A las 14.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm hacia las afueras de Haddaza desde su posición en Rshaf. | UN | - في الساعة ٣٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في رشاف ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدة حداتا. |
A las 17.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 mm hacia los alrededores de Maydal Silm, desde su posición en Hula. | UN | - في الساعة ٠٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في حولا ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم. |
A las 10.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia las colinas de Maydun, desde su posición en la colina de Ahmadiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية /٣/ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه تلال بلدة ميدون. |
A las 18.15 horas, fuerzas israelíes de ocupación bombardearon An-Nabatiya al-Fawqa y tres granadas de mortero cayeron cerca del monasterio de San Antonio. | UN | - الساعة ١٥/١٨ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي النبطية الفوقا حيث سقطت /٣/ قذائف هاون قرب دير مار أنطونيوس. |
A las 16.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación bombardearon Yatar, y tres proyectiles cayeron cerca del manantial. | UN | - في الساعة ٠٣/٨١ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية بلدة ياطر حيث سقطت ٣ قذائف قرب العين. |
A las 5.00 horas, la milicia del coronel Lahad disparó tres proyectiles de artillería de 130 mm contra Jabal Bir al-Dahr, desde la posición de Ayn Qinya. | UN | - الساعة ٠٠/٥ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع عين قنيا ٣ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
Entre las 11.20 y las 11.25 horas, fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles de artillería de 155 mm contra las afueras de la localidad de Jba ' , desde la posición de Shurayfa. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ و ٢٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
A las 7.10 horas, fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles de artillería de 155 mm desde la colina de Dadshah a la llanura de Yuhmur. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تلة الدبثة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
A las 7.15 horas, la milicia del coronel Lahad disparó tres proyectiles de mortero de 120 mm contra la zona de la laguna de Jabbur, desde la posición de Ahmadiyah. | UN | - الساعة ١٥/٧ أطلقت ميليشيا لحد من موقع اﻷحمدية ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه بركة الجبور. |
A las 14.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 150 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tell Ya ' qub. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ﺑ ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم. |
A las 16.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería contra la zona de Ŷibsuwayd, cerca de Maŷdal Zun, desde posiciones en la zona ocupada. | UN | - الساعة ١٥/١٦ أطلقت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل ٣ قذائف مدفعية في منطقة جب سويد المحاذية لبلدة مجدل زون. |
A las 21.10 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia Wadi al-Qaysiya, desde su posición en Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 11.10 horas, la milicia colaboracionista lanzó varios proyectiles de artillería de 155 mm e hizo tres disparos directos contra zonas de la periferia de ' Ayn Qana y Sarba, así como contra zonas aledañas al manantial de Tasa, desde posiciones en la zona ocupada. | UN | - الساعة ١٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء من المواقع في الشريط المحتل عدة قذائف ١٥٥ ملم و ٣ قذائف مباشرة سقطت على خراج بلدتي عين قانا، صربا ومجرى نبع الطاسة. |