cuarenta personas necesitadas de este grupo reciben actualmente asistencia del ACNUR. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بمساعدة ٤٠ شخصا محتاجا من بين هذه المجموعة. |
Hay constancia de que las Naciones Unidas han suministrado asistencia electoral a más de cuarenta países. | UN | وقد سجل لﻷمم المتحدة أنها قدمت المساعدة الانتخابية ﻷكثر مــن ٤٠ بلدا. |
cuarenta minutos más tarde, el vehículo emprendió el mismo recorrido de regreso. | UN | وبعد ٤٠ دقيقة، عادت المركبة من الطريق المذكور أعلاه. |
cuarenta miembros de la oposición votaron en contra y hubo dos abstenciones. | UN | وصوت ضد القرار ٤٠ عضوا من المعارضة وامتنع إثنان. |
Comité de los Derechos del Niño. cuarenta observaciones finales del Comité y 40 listas de asuntos relacionados con los informes de los países; | UN | لجنة حقوق الطفل: ٤٠ ملاحظة ختامية للجنة، و ٤٠ قائمة بمواضيع ذات صلة بالتقارير القطرية؛ |
cuarenta países forman ya parte de esta iniciativa, ya sea como contribuyentes financieros, como receptores de ayuda o a través de activo apoyo diplomático. | UN | ويشارك في هذه المبادرة ٤٠ بلدا بالفعل، بوصفها بلدانــا مانحــة أو متلقيــة أو من خلال تقديم الدعم الدبلوماسي النشط. |
cuarenta por ciento de los beneficiarios son mujeres. | UN | وتمثل النساء ٤٠ في المائة من المستفيدين من البرنامج. |
Y la relación con el paisaje era una de agricultores que han estado cultivando el mismo trozo de suelo por cuarenta siglos. | TED | والعلاقة بالمناظر الطبيعية كانت خلال المزارعين الذين يقومون بزراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرناً. |
No puedes cultivar el mismo trozo de suelo por cuarenta siglos sin entender el flujo de nutrientes. | TED | لا يمكنك زراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرناً دون فهم حركة انتقال الغذاء. |
Pero tiene cuarenta y tantos con cabello rojo. | Open Subtitles | ولكنها ذات الـ ٤٠ سنة تقريباً وشعرها أحمر |
En la actualidad, el elemento más importante en el cumplimiento de esa función está constituido por las operaciones de mantenimiento de la paz, que comenzaron hace más de cuarenta años y seguramente continuarán muchos años más. | UN | وأهم وسيلة في الوقت الراهن لممارسة هذه المهمة هي تنفيذ عمليات حفظ السلام التي بدأت منذ أكثر من ٤٠ سنة وسوف تستمر في المستقبل دون شك. |
b. Servicios sustantivos. cuarenta sesiones de la Comisión y 32 reuniones de grupos de redacción del período de sesiones; 40 reuniones de los órganos subsidiarios entre períodos de sesiones; 20 reuniones de la Mesa de la Comisión y consultas oficiosas; | UN | ب - الخدمات الفنية - ٤٠ جلســـة للجنــة و ٣٢ جلسة لفريق الصياغـــة المجتمع أثناء الدورة؛ و ٤٠ جلسة للهيئات الفرعية التي تجتمــع فيما بين الدورات؛ و ٢٠ جلســة لمكتب اللجنة وللمشاورات غير الرسمية؛ |
cuarenta por ciento de las mujeres que trabajan en la empresa de su marido pasan al menos 40 horas a la semana en el trabajo, desempeñan una variedad de funciones administrativas y ayudan a dirigir la política de la empresa. | UN | وتبلغ نسبة النساء اللواتي يعملن في أعمال تجارية ﻷزواجهن لمدة ٤٠ ساعة أسبوعياً على اﻷقل ٤٠ في المائة، ويؤدين تشكيلة من مهام اﻹدارة ويساعدن في اتخاذ قرارات تتعلق بسياسة العمل. |
Surge con claridad que en los casi cuarenta años de su existencia el OIEA se ha convertido no sólo en un canal activo para coordinar las políticas en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear, sino también en un mecanismo con autoridad y mundialmente reconocido para supervisar el material nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ومن الواضح من التقرير أن الوكالة على مدى قرابة ٤٠ عاما من وجودها أصبحت تمثل ليس فقط قناة نشطة لتنسيق السياسات في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل أيضا آلية ذات حجية مسلم بها عالميا لمراقبة المواد النووية ولكفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
c) cuarenta mil escudos y botones, de diversos diseños, a un costo unitario de 1,50 dólares (60.000 dólares); | UN | )ج( ٠٠٠ ٤٠ شارة وزر لمواضيع مختلفة بتكلفة للوحدة ١,٥ دولار )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛ |
a) cuarenta comunicados de prensa en relación con las visitas de expertos independientes o representantes especiales in situ; | UN | )أ( ٤٠ بيانا صحفيا فيما يتصل بزيارات الخبراء المستقلين أو الممثلين الخاصين الذين يقومون بزيارات موقعية؛ |
cuarenta minutos más tarde se trasladaban hacia el puesto de centinela de Ziadi en las coordenadas geográficas de PB-150-470 en el mapa del sur de Mehran al sureste del hito fronterizo 27/8. | UN | وبعد ٤٠ دقيقة تحركت المركبات تجاه مخفر زيادي عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 150-470 على خريطة جنوبي مهران، جنوب غربي دعامة الحدود ٢٧/٨. |
b. Servicios sustantivos. cuarenta sesiones plenarias y 30 consultas oficiosas de la Segunda Comisión; cuatro sesiones de la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones de las Naciones Unidas; y 40 sesiones de grupos de trabajo de la Asamblea General; | UN | ب - الخدمات الفنية: أربعون جلسة عامة و ٣٠ مشاورة غير رسمية للجنة الثانية؛ ٤ اجتماعات لمؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات؛ ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة؛ |
b. Servicios sustantivos y técnicos: cuarenta sesiones de los grupos de trabajo anteriores al período de sesiones; 80 sesiones del Comité y 40 sesiones de los grupos de trabajo del período de sesiones; y dos sesiones para proporcionar información a los nuevos miembros; | UN | ب - الخدمات الفنية والتقنية: ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة التي تجتمع قبل الدورات؛ ٨٠ جلسة للجنـة و ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة التي تجتمع في أثناء الدورات؛ وجلستا إحاطة إعلامية لﻷعضاء الجدد؛ |
Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. cuarenta sesiones plenarias (20 anuales) y 40 sesiones del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones (20 anuales); | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات: ٤٠ جلسة )٢٠ سنويا( و ٤٠ جلسة للفريق العامل المعني بالرسائل )٢٠ سنويا(؛ |