"٥ أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco días
        
    Se solicitan 7.000 dólares para capacitar a 10 personas, durante cinco días cada una, en Zagreb. UN يستند الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٧ دولار الى تدريب ١٠ موظفين لمدة ٥ أيام لكل منهم في زغرب.
    Fue conducido a la comisaría de Hunts Bay, donde permaneció cinco días. UN واقتيد الى مركز شرطة هنتس باي حيث احتجز لمدة ٥ أيام.
    Para tres miembros de la tripulación del B–200 a razón de cinco días por mes. UN الجوية ثلاثـــة من أعضـاء طاقم طائرة بيتش كرافت B-200 لمدة ٥ أيام شهريا
    La Comisión de Vivienda informará al propietario repatriado acerca de la situación del bien inmueble en un plazo de cinco días. UN وتبلغ لجنة اﻹسكان المالك العائد خطيا بمركز الموضوع في غضون ٥ أيام.
    La licencia puede ampliarse hasta cinco días si el niño es menor de un año o si el empleado tiene a su cargo al menos tres niños menores de 16 años. UN ويجوز تمديدها إلى ٥ أيام إذا كان عمر الطفل المعني أقل من سنة أو إذا كان العامل يعيل ثلاثة أطفال عمرهم أقل من ١٦ عاما.
    El plazo debería ser más breve que en el caso del procedimiento ordinario y, como base para el debate, se podría fijar un plazo de cinco días. UN وينبغي أن تكون المهلة أقصر مما هي عليه في اﻹجراء العادي. ويمكن أن تشكل مهلة تستغرق ٥ أيام أساسا للمناقشة.
    45. Con un presupuesto de 24.260 dólares, se puso en marcha un proyecto interno para organizar un curso práctico de cinco días de duración sobre la protección contra las sustancias químicas en África. UN ٤٥ - أنشئ مشروع داخلي تبلغ ميزانيته ٢٦٠ ٢٤ دولارا لتنظيم حلقة تدريبية مدتها ٥ أيام عن السلامة الكيميائية في افريقيا.
    A los aldeanos se les dio cinco días para transportar de sus posesiones. UN وأمهل القرويون ٥ أيام لنقل ممتلكاتهم.
    Durante el año, el Relator Especial realizó dos rondas de consultas de 15 y cinco días respectivamente en Ginebra. UN ١١ - وأجرى المقرر الخاص هذا العام جولتين من المشاورات في جنيف استمرت اﻷولى ١٥ يوما والثانية ٥ أيام.
    El Comité decidió mantener la práctica actual de celebrar cada año un período ordinario de sesiones de cinco días de duración, y tres períodos de sesiones de grupos de trabajo de entre tres y cinco días cada uno. UN ٩٤٢ - وقررت اللجنة أن تستمر في ممارستها الحالية المتمثلة في عقد دورة عامة واحدة لمدة ٥ أيام في كل سنة وثلاث دورات لﻷفرقة العاملة من ٣ الى ٥ أيام لكل دورة.
    Pasamos cinco días y noches en el río. UN ثم قضينا ٥ أيام وليال في المياه.
    Desde 1997, el Comité celebra dos períodos de sesiones ordinarios anuales en Nueva York, de 15 días hábiles cada uno, precedidos de una reunión de cinco días de un grupo de trabajo. UN واعتبارا من عام ١٩٩٧ بدأت اللجنة تعقد دورتين سنويتين عاديتين في نيويورك تستغرق كل منهما ١٥ يوم عمل، يسبقهما اجتماع لفريق عامل لما قبل الدورة لمدة ٥ أيام.
    La comisión se encargará de examinar los títulos de propiedad de las viviendas desocupadas y las reivindicaciones de propiedad, de llevar un registro de las viviendas restituidas a sus dueños y de informar sobre el particular a la ODPR y a la Comisión en un plazo de cinco días. UN وتكون اللجنة مسؤولة عن التحقق من وثائق ملكية المساكن الخاوية، والتحقق من مطالبات الملكية، وإعداد سجل ﻹعادة الممتلكات لحوزة الملاك وإخطار مكتب المشردين واللاجئين، فضلا عن اللجنة بذلك في غضون ٥ أيام.
    La Comisión también decidió elaborar el bosquejo provisional de un curso de capacitación, aproximadamente de cinco días de duración, propuesto para los profesionales que participarían en la preparación de la comunicación de un Estado ribereño. UN وقررت اللجنة أيضا الاضطلاع بإعداد مشروع مخطط لدورة تدريبية مقترحة مدتها ٥ أيام تقريبا تستهدف الممارسين الذين سيشاركون في إعداد البيان المقدم من إحدى الدول الساحلية.
    - La licencia de cinco días cuando el asalariado contrae matrimonio; la asistencia a las esposas de quienes cumplen con el servicio militar obligatorio; UN - إجازة من ٥ أيام لزواج المستأجر ومعونة زوجات أولئك الذين يعملون في الخدمة العسكرية اﻹلزامية؛
    En virtud de este proyecto de ley, al nacer un hijo los padres tienen derecho a una licencia con goce de sueldo durante cinco días y otros 10 días suplementarios cuando hayan aprobado un curso de puericultura. UN وبموجب هذا القانون المقترح يستفيد اﻵباء بعد ولادة الطفل من الحق في إجازة مدفوعة اﻷجر من ٥ أيام و ١٠ أيام إضافية شريطة أن يكون اﻷب قد تابع دروسا في مجال رعاية اﻷطفال مصدﱠقا عليها.
    En el caso de delitos atribuibles al crimen organizado (narcotraficantes y terroristas), podía detenerse a una persona hasta cinco días. UN وفي حال وقوع جريمة ذات صلة بالجرائم المنظمة )تجار المخدرات واﻹرهابيون( فإنه يمكن احتجاز الشخص لفترة تصل إلى ٥ أيام.
    Costo de los servicios de conferencias (cinco días) UN تكاليف خدمات المؤتمرات )٥ أيام( بالدولار
    - De 12,7 mm o más de calibre; cinco días en el caso de Sarajevo y 15 días en el de las demás zonas; UN - من عيار ٧,١٢ مم وما فوقه ؛ خلال ٥ أيام لسراييفو و ١٥ يوما لسائر المناطق .
    - De 12,7 mm o más de calibre; cinco días en el caso de Sarajevo y 15 días en el de las demás zonas; UN - من عيار ٧,١٢ مم وما فوقه ؛ خلال ٥ أيام لسراييفو و ١٥ يوما لسائر المناطق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus