"٥ إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco a
        
    • quinta a
        
    • cinco y
        
    Un examen posterior de la Junta reveló que 14,1 millones de dólares de esas contribuciones por recibir habían estado pendientes de pago de cinco a diez años. UN وكشف استعراض آخر أجراه المجلس أن ١٤,١ مليون دولار من التبرعات قيد التحصيل ظلت دون تسديد لمدة تتراوح من ٥ إلى ١٠ سنوات.
    De resultas de una decisión de las autoridades belgas, el personal diplomático de la Embajada del Sudán en Bruselas se ha reducido de cinco a cuatro funcionarios. UN فعملا بقرار اتخذته السلطات البلجيكية، خفض قوام الموظفين الدبلوماسيين في سفارة السودان في بروكسل من ٥ إلى ٤ دبلوماسيين.
    La CESPAP decidió racionalizar aún más su estructura de conferencias mediante la reducción de la duración de todas las reuniones de los comités de cinco a tres días. UN وقررت اللجنة الاقتصادية أن تمضــي فــي تبسيــط هيكل مؤتمراتها من خلال تقصير مدة اجتماعات جميع اللجان من ٥ إلى ٣ أيام.
    El debate general tuvo lugar durante las sesiones quinta a séptima, celebradas los días 11 y 16 de octubre. UN وجرت المناقشة العامة في الجلسات من ٥ إلى ٧، المعقودة في ١١ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El debate general se realizó en las sesiones quinta a séptima, celebradas los días 11 y 16 de octubre. UN وقد جرت المناقشة العامة في الجلسات من ٥ إلى ٧ المعقودة في ١١ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    No se dará cuenta si sólo toman entre cinco y siete dólares. Open Subtitles في أعلى يسار الدولاب لكنها لن تلاحظ إذا اخذتوا ما بين ٥ إلى ٧ دولارات
    El año escolar comprende tres trimestres distribuidos desde la última reapertura del curso escolar en seis series de enseñanza y de evaluación de cinco a seis semanas cada una. UN وتتألف السنة الدراسية من ثلاثة فصول تتوزع من تاريخ بدء الدراسة اﻷخير على ست فترات تعليمية وتقييمية مدة كل منها من ٥ إلى ٦ أسابيع.
    La CESPAP decidió racionalizar aún más su estructura de conferencias mediante la reducción de la duración de todas las reuniones de los comités de cinco a tres días. UN وقررت اللجنة الاقتصادية أن تمضــي فــي تبسيــط هيكل مؤتمراتها من خلال تقصير مدة اجتماعات جميع اللجان من ٥ إلى ٣ أيام.
    Las tasas de la mortalidad derivada de la maternidad en la región siguen siendo de cinco a diez veces superiores a la del resto de Europa, aunque están mejorando. UN ولا تزال نسب وفيات اﻷمهات في المنطقة تزيد رغم تحسنها من ٥ إلى ١٠ أضعاف مما هي عليه في بقية أوروبا.
    345. Toda ofensa a la moral cometida con violencia se castigará con cinco a diez años de reclusión si la víctima es adulta. UN ٥٤٣- ويعاقَب على هتك العرض مع استعمال العنف بالحبس مع الشغل من ٥ إلى ٠١ سنوات إذا كان المجني عليه شخصا بالغا.
    La Comisión estaría integrada por una personalidad eminente, designada por el Secretario General, quien actuaría como su Presidente, con la asistencia de cinco a diez expertos jurídicos, militares y de policía y del personal auxiliar necesario. UN وسوف تتألف اللجنة من شخصية بارزة، يعينها اﻷمين العام، وتتولى رئاستها، يساعدها من ٥ إلى ١٠ من الخبراء في المجالين القانوني والعسكري ومجال الشرطة ويوفر لها الدعم المناسب بالموظفين.
    A los inspectores, que sólo son 250 en todo el país, se les están añadiendo nuevos aprendices y alumnos conforme a la voluntad del Departamento de inspeccionar todas las empresas que empleen a diez o más trabajadores y por lo menos el 40% de las que empleen de cinco a nueve trabajadores. UN ويجري حالياً زيادة عدد المفتشين الذين يصل عددهم إلى ٠٥٢ فقط على نطاق الدولة، بإضافة متدربين وطلاب جدد طبقاً لالتزام الوزارة بتفتيش جميع المنشآت التي تستخدم ٠١ عمال أو أكثر وعلى اﻷقل ٠٤ في المائة من المنشآت التي تستخدم من ٥ إلى ٩ عمال.
    Por ejemplo, los hombres con cinco a ocho años de estudios ganaban 38% más por hora que las mujeres con análogo nivel de educación. UN فالرجال الذين أكملوا من ٥ إلى ٨ سنوات في الدراسة، على سبيل المثال، يكسبون ٣٨ في المائة في الساعة أكثر مما تكسبه المرأة بمستوى تعليمي مماثل.
    Según estimaciones de la Organización Mundial del Turismo y del World Travel and Tourism Council, por cada empleo creado en la industria turística se generan de cinco a nueve empleos más en otros sectores. UN وطبقاً لتقديرات منظمة السياحة العالمية والمجلس العالمي للسفر والسياحة، تولﱢد كل وظيفة تُنشأ في صناعة السياحة ما بين ٥ إلى ٩ وظائف في مجالات أخرى.
    En consecuencia, en enero de 1998 se elaboraron disposiciones por las cuales la educación es obligatoria para el grupo de etáreo de cinco a 14 años. UN ٧٦ - ونتيجة لذلك، وضعت في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ أنظمة تجعل التعليم الزامياً للفئة العمرية من ٥ إلى ١٤ سنة.
    2. La Cuarta Comisión examinó el tema en sus sesiones quinta a séptima, celebradas los días 15, 18 y 20 de octubre (véase A/C.4/48/SR.5 a 7). UN ٢ - وقد نظرت اللجنة الرابعة في البند في جلساتها ٥ إلى ٧، المعقودة في ١٥ و ٢٠ تشرين اﻷول/ اكتوبر )انظر A/C.4/48/SR.5-7(.
    1. La Comisión examinó el tema 7 de su programa en las sesiones quinta a séptima, 11ª, 13ª a 15ª y 20ª, celebradas los días 16, 17, 21, 22 y 25 de junio de 1993. UN ١ - نظرت اللجنة في البند ٧ من جدول أعمالها في الجلسات ٥ إلى ٧، و ١١، و ١٣ إلى ١٥، و٢٠، المعقودة في ١٦ و ١٧ و ٢١ و ٢٢ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    El Grupo de Trabajo celebró su primera serie de deliberaciones sobre los elementos enumerados en el párrafo 7 supra en sus sesiones quinta a novena, celebradas entre el 28 de febrero y el 30 de marzo. UN ١٢ - وعقد الفريق العامل جولته اﻷولى من مناقشاته بشأن العناصر المعددة في الفقرة ٧ أعلاه في جلساته ٥ إلى ٩ المعقودة بين ٢٨ شباط/فبراير و ٣٠ آذار/مارس.
    La Sexta Comisión examinó el tema en sus sesiones quinta a octava, 13ª, 16ª, 17ª, 28ª, 32ª y 34ª, celebradas los días 16, 19, 20, 26 y 29 de octubre y 12, 17 y 19 de noviembre de 1998. UN ٣ - ونظرت اللجنة السادسة في البند في جلساتها من ٥ إلى ٨ و ١٣ و ١٦ و ١٧ و ٢٨ و ٣٢ و٣٤ المعقودة في ١٦ و ١٩ و ٢٠ و ٢٦ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ١٢ و ١٧ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Algunos dibujos seleccionados son exhibidos durante las Conferencias Cartográficas Internacionales de la Asociación y de esos dibujos, entre cinco y 15 reciben premios. UN وتعرض نخبة مختارة من هذه الرسومات أثناء المؤتمرات الدولية لرسم الخرائط التي تعقدها الرابطة، ويتلقى الجوائز عدد يتراوح من ٥ إلى ١٥ مشتركا.
    2. Indicación del compromiso de las oficinas en los países en apoyo de la mundialización por conducto de la formulación de entre cinco y siete actividades piloto en el plano nacional UN ٢ - اﻹشارة إلى التزام المكاتب القطرية بدعم العولمة عن طريق تصميم ٥ إلى ٧ أنشطة رائدة على الصعيد القطري
    Como promedio, se han presentado todas las semanas a la Junta de Nombramientos y Ascensos entre cinco y seis candidaturas de nombramiento, colocación y ascenso. UN ١٦٣ - ويتراوح متوسط عدد القضايا التي تقدم كل أسبوع إلى مجلس التعيين والترقية بهدف التعيين والتنسيب والترقية من ٥ إلى ٦ قضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus