"٥ دقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco minutos
        
    Echando al director de la CIA al que él mismo había citado cinco minutos antes. Open Subtitles وطرد مدير السي آي إي. المدير الذي عينه هو بنفسه منذ ٥ دقائق.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco que aterrizaba en Zenica y despegaba cinco minutos más tarde. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وهي تهبط في زينيكا ثم تقلع بعد ٥ دقائق.
    Luego oyó una pelea en el cuarto de enfrente, que duró unos cinco minutos. UN ثم سمعت عراكا في الغرفة المقابلة استمر نحو ٥ دقائق.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de cinco minutos. UN كما قرر أن يوصي الجمعية بأن يحدد الوقت المخصص للنقاط النظامية ﺑ ٥ دقائق.
    Luego oyó una pelea en el cuarto de enfrente, que duró unos cinco minutos. UN ثم سمعت عراكا في الغرفة المقابلة استمر نحو ٥ دقائق.
    No veo el problema de despertarla por cinco minutos. Open Subtitles أظن أنه من العادي أن توقظوها لمدة ٥ دقائق.
    Señor, ¿puedo preguntarle... si su trabajo es tan importante... que no pueda permitirse cinco minutos de placer? Open Subtitles سيدي، هل يمكن أن أسألك هل عملك مهم جداً بحيث لا تستطيع منح نفسك ٥ دقائق من المتعة ؟
    ¡Me acado de enterar hacer cinco minutos! Sigue siendo como un hundimiento. Open Subtitles ,لقد عرفت منذ ٥ دقائق الأمر يدور فى رأسى
    Tienes cinco minutos a solas con ella, luego tengo que liberarla. Open Subtitles لديكم ٥ دقائق على انفراد معها، بعدها يجب أن أطلق سراحها.
    Si hubieran llegado cinco minutos más tarde... se habría desangrado. Open Subtitles لو أنكم تأخرتم ٥ دقائق لكانت نزفت حتى الموت
    Tengo trabajo que hacer, incluyendo el tuyo. cinco minutos, después llamo a Hans. Dios. ¿Qué coño haces aquí? Open Subtitles لدي عمل يجب القيام به، بما في ذلك أنت ٥ دقائق بعد ذلك سأتصل بهانس ياإلهي ماذا تفعل هنا؟
    Pido tu colaboración durante cinco minutos por la que te pagaré 50.000 dólares. Open Subtitles انا اطلب منك فقط ٥ دقائق. وسوف ادفع لك ٥٠ الف دولار.
    Tras cinco minutos se pudo escuchar y observar una fuerte explosión en la misma zona, que produjo la caída de algunas esquirlas en las cercanías de las unidades iraquíes, dentro de la zona de separación. UN وبعد ٥ دقائق سُمع وشوهد انفجار قوي في نفس المنطقة أدى الى سقوط قسم من الشظايا بالقرب من القطعات العراقية ضمن منطقة العزل.
    Si bien la Comisión Electoral Independiente confía en que la emisión de cada una de estas tarjetas demorará menos de cinco minutos, un gran número de electores encontraba que los trámites para la obtención de las tarjetas no sólo eran complicados sino también lentos y difíciles. UN ومع أن اللجنة المستقلة للانتخابات كانت شديدة الثقة بأن إصدار هذه البطاقات لن يستغرق ٥ دقائق لكل منها، فقد كان عدد كبير من الناخبين لا يجد أن المعاملات التي تسبق إصدار هذه البطاقات مربكة وحسب، بل بطيئة وصعبة أيضا.
    Las declaraciones formuladas en el debate abierto tendrán una duración máxima de cinco minutos. UN وسيقتصر الوقت المسموح به للبيانات المقدمة في المناقشة " المفتوحة " على ٥ دقائق.
    Me permito recordar a los miembros que las declaraciones hechas en ejercicio del derecho a contestar se limitarán a diez minutos en la primera intervención y a cinco minutos en la segunda, y que las delegaciones las harán desde sus asientos. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة البيانات التي يدلى بها ممارسة لحـــق الــــرد تقتصــــر على ٠١ دقائق للبيان اﻷول و ٥ دقائق للبيان الثاني، وتدلــــي بها الوفود من مقاعدها.
    Debo recordar a los Miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención y que las delegaciones deben efectuarlas desde sus asientos. UN وأذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقــى ممارسـة لحــق الــرد تقتصر على ١٠ دقائق للمرة اﻷولى وعلى ٥ دقائق للمرة الثانية وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Recuerdo a los miembros que las intervenciones en ejercicio del derecho a contestar se limitarán la primera vez a 10 minutos y la segunda a cinco minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde su asiento. UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأن بيانات ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وعلى ٥ دقائق للبيان الثاني، ويجب أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Se rastreó durante cinco minutos a la aeronave que volaba a baja velocidad y desapareció de las pantallas de radar cuando se encontraba a 13 millas náuticas al sudoeste de Banja Luka. UN وجرى تتبع الطائرة لمدة ٥ دقائق وهي تطير بسرعة بطيئة ، وخرجت من نطاق الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا جنوب غرب بانيا لوكا .
    Recuerdo a los representantes que, en virtud de la decisión 34/101 de la Asamblea General, la primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar se limitará a diez minutos y la segunda, a cinco minutos, y serán formuladas por las delegaciones desde sus asientos. UN وأذكر اﻷعضاء بأنه عملا بالمقرر ٣٤/٤٠١، تقتصر الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد على ١٠ دقائق للكلمة اﻷولى و ٥ دقائق للكلمة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus