"‫ لذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Así que
        
    • - Así
        
    • - Entonces
        
    • - asi que
        
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Parece que no hay ninguna, Así que vamos a pasar ahora al documento que deseo presentar. UN هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم.
    DJ: Algo muy importante, por supuesto, es que todos saben que los felinos detestan el agua. Así que esto fue una verdadera revelación para nosotros. TED ديريك : واحد من الاشياء الذي يعرفها الكثير هي ان القطط الكبيرة تكره المياه لذا كان هذا المشهد مميزا بالنسبة لنا
    Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. TED لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون.
    - ¿Así que tiene una pistola en caso de que haya problemas? Open Subtitles لذا عندك مسدس في حالة وجود مشكلة ـ ذلك صحيح
    - Entonces en la universidad estudié geología. - Y entonces que pasó? Open Subtitles لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟
    Así que hemos estado estudiando a los bebés mediante una técnica que empleamos en todo el mundo y los sonidos de todos los idiomas. TED لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات.
    Así que voy a terminar diciendo que realmente pienso que a él no le habría gustado este evento. TED لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث
    Así que antes de irme a casa, a Brooklyn, Voy a donar todo. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Así que deseamos que Google sea inteligente, pero siempre nos sorprendemos cuando otras personas creen que lo es. TED لذا فأننا نأمل دائماً بأن تكون قوقل ذكية، لكننا دائماً نفاجئ عندما يظن الآخرين ذلك.
    Así que Silver Line ahora ayuda a las personas mayores de la misma manera que Samaritanos me ayudaron. TED لذا أعتقد الان أن الخط الفضي يساعد كبار السن بالطريقة نفسها التي ساعديني بها السامريون
    Después de todo, los libros infantiles son los manuales de crianza Así que son mejores los que enseñan perspectivas diferentes. TED ففي الغالب كتب الأطفال هي كتيبات عن تربية الأطفال، لذا يفضل إعطاؤهم كتب أطفال تعلمهم وجهات نظر.
    Así que hice lo que todo intelectual hace cuando tiene un problema que quiere entender: escribí un libro. TED لذا فعلت ما يفعلونه كل الناس المفكرين في حالة المشكلة إنهم يريدون الفهم فكتبت كتابا.
    Así que voy a explicar esto hoy con dos casos, dos historias que investigué. TED لذا سأشرح هذا لكم اليوم من خلال قضيتين، قضيتين قمت بالتحقيق بهما.
    Lo creé porque a muchas personas en el colegio les desagrada un poco Justin Bieber, Así que decidí hacer una aplicación. TED وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق
    FG: Porque quiero recibir una ovación de pie como todo el mundo, Así que -- TED فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا..
    Así que serías como Odiseo y su primer oficial en una misma persona. TED لذا في الواقع، أنت مثل اوديسيوس ومساعده الأول في آن واحد
    Pero estamos en el sur de California, cerca de Los Ángeles, Así que tengo que cerrar con algo de entretenimiento. TED لكننا في جنوب كاليفورنيا ، قريبين من لوس أنجلوس ، لذا سوف أختم بشيء يُركز على الترفيه.
    Así que en las partes de la isla donde nadie los usa, esas son las zonas donde enfocamos nuestros esfuerzos. TED لذا في جزء من الجزيرة حيث لا يستخدمها أحد، هذه الأجزاء من الجزيرة حيث نركز على جهودنا.
    - Así te quedas en casa y das de mamar. - Muy graciosa. Open Subtitles ـ لذا يمكنك أن تبقى بالبيت وترضع المولود ـ ممتع جدا
    - Así que me estoy preguntando quién hizo esto. - ¿Hacer el qué? Open Subtitles لذا علي فقط أن أتساءل من فعل هذ فعل ماذا ؟
    Genial. - Entonces sabe quién soy. - Estoy familiarizado con su trabajo. Open Subtitles أنت تعرف من أنا ، لذا أنا مطلع على أعمالك
    - asi que te ruego que prestes atencion a mis palabras. Open Subtitles ــ لذا أتوسل لك أن تحترم كلماتي ــ حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus