Nos parece que sólo tales compromisos de gran envergadura podrían impulsar los diversos intereses en la dirección deseada por todos. | UN | ونرى أنه لن يمكن توجيـــه المصالـــح المختلفة صوب إتجاه مرغوب فيـــه مشترك دون هذه اﻹلتزامات اﻹرشادية الكبيرة. |
Los votos y no las balas deben ser el único camino para que la dirección política cambie de manos. | UN | إن صناديق الاقتراع وليس الرصاص يجب أن تكون الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تغيير القيادة السياسية. |
También existe una Dirección Independiente de Denuncias, órgano ante el cual pueden presentarse denuncias contra los actos de la policía. | UN | وهناك أيضا مديرية مستقلة معنية بالشكاوى، وهي جهاز يمكن أن تحال إليه الشكاوى المقدمة بشأن تصرفات الشرطة. |
∙ Direcciónde contacto: oficina S-1440, teléfono interno 35851, número de fax 963-1186 | UN | يمكن الاتصال بالغرفة S-1040، الفرع الهاتفي 35851، رقم الفاكس 963-1186. |
∙ Direcciónde contacto: oficina S-1440, teléfono interno 35851, número de fax 963-1186 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-1040، الفرع الهاتفي 35851، رقم الفاكس 963-1186. |
Esta espoleta es extremadamente peligrosa puesto que puede activarse por inercia en cualquier dirección. | UN | هذا الصمّام خطر للغاية، إذ يمكن إطلاقه بالقصور الذاتي في أيّ اتجاه. |
Esa circunstancia no puede equipararse con la dirección y control de un Estado dependiente por un Estado dominante. | UN | ولا يمكن المساواة ببساطة بين هذا الظرف وبين توجيه دولة مسيطرة لدولة تابعة وسيطرتها عليها. |
He sugerido la dirección en la que podría encaminarse la renovación según tres aspectos específicos. | UN | وأشرت إلى المسار الذي يمكن للإصلاح أن يسير فيه في ثلاثة مجالات محددة. |
O cuando se diseña una habitación asegurarse de que no se ponga en la dirección equivocada, o en todo caso que no importe porque es simétrica. | TED | أو، عندما تقوم بتصميم قطعة، تأكد من أنه لا يمكن وضعها بالإتجاه الخاطئ، أو، إذا قمت بذلك، فإنه لا يهم، لأنها متناظرة. |
Pero tener una dirección IP significa que puede estar conectada con cualquier otro dato que tenga una dirección IP. | TED | ولكن وجود عنوان تعريفي يعني أنه يمكن أن تتصل بأي بيانات أخرى تحتوي على عنوان تعريفي. |
La materia sólo puede ir en una dirección a través wormhole abierto. | Open Subtitles | يمكن للمادة السفر في اتجاه واحد خلال ثقب دودي مفتوح |
Usted pudo haber informado al Presidente y al Congreso que no estabamos haciendo avances satisfactorios bajo su dirección. | Open Subtitles | أنت نفسك يمكن أن تأخذ مكان الرئيس والكونجرس بأنّنا لم نقوم بالتقدّم المقنع تحت إتّجاهك |
Y sabes mejor que nadie que con la dirección correcta, podría valer el doble de lo que pagarías hoy. | Open Subtitles | وأنت تعلم أكثر من أي أحد أنه مع الإدارة الصحيحه يمكن أن تساوي ضعف ماستدفعه اليوم |
Puede ser 2 facturas recientes de servicios públicos... con tu nombre y dirección. | Open Subtitles | و يمكن أن تكون فاتورتين المياه والكهرباء الأخيرة مع اسمك وعنوانك. |
Sobre una base totalmente pragmática, las dos organizaciones podrían incluso alternar las funciones de dirección y de apoyo en ciertas iniciativas de paz. | UN | وعلى أساس عملي خالص، يمكن للمنظمتين أن تتناوبا دور القيادة ودور الدعم في مبادرات سلم معينة. |
Bajo una dirección firme, puede esperarse que todos los organismos aseguren una respuesta coherente y coordinada en una emergencia. | UN | وفي ظل قيادة قوية، يمكن أن نتوقع أن تقوم جميع الوكالات باستجابة متماسكــة ومنسقــة فــي أي حالة من حالات الطوارئ. |
iv) ¿Qué arreglos de dirección del Fondo pueden ajustarse en mejor forma a los requisitos | UN | ما هي ترتيبات إدارة مرفق البيئة العالمية التي يمكن أن تستجيب على أفضل وجه لمتطلبات الاتفاقية؟ |
iv) ¿Qué arreglos de dirección del Fondo pueden ajustarse en mejor forma a los requisitos de la Convención? | UN | ' ٤` ما هي ترتيبات إدارة مرفق البيئة العالمية التي يمكن أن تستجيب على أفضل وجه لمتطلبات الاتفاقية؟ |
∙ Direcciónde contacto: oficina S-1040, teléfono interno 35851, número de fax 963-1186 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-1040، الفرع الهاتفي 35851، رقم الفاكس 963-1186 |
∙ Direcciónde contacto: oficina S-1040, teléfono interno 31887, número de fax 963-1186 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-1040، الفرع الهاتفي 31887، رقم الفاكس 963-1186 |
∙ Direcciónde contacto: oficina S-1040, teléfono interno 35851, número de fax 963-1186 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-1040، الفرع الهاتفي 35851، رقم الفاكس 963-1186 |