Algunas actividades han sido emprendidas por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y la CEPA. | UN | واضطلع كل من مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ببضعة أنشطة في هذا الصدد. |
Subprograma 1: Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados (OSCAL) | UN | البرنامج الفرعي ١: مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
Nos atrevemos a esperar que las reformas en curso contribuyan a dar mayor visibilidad a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados. | UN | ونأمل أن تسهم الاصلاحات الجارية اﻵن في إبراز الدور المنوط بمكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La oradora insta a la ONUDI a centrarse en las necesidades especiales de África y los países menos adelantados, en particular la necesidad de cambios estructurales, la creación de empleos y el crecimiento participativo. | UN | ودعت اليونيدو إلى التركيز على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نمواً، بما فيها الحاجة إلى إجراء تغييرات هيكلية وإيجاد فرص العمل والنمو الشامل. |
Se debe prestar atención especial a las biotecnologías que pueden ayudar a resolver los problemas de seguridad alimentaria de África y de los países menos adelantados. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار خاص للتكنولوجيات الإحيائية التي بمقدورها المساعدة على حل مشاكل الأمن الغذائي لأفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Dicha asistencia debería dirigirse principalmente a los países en desarrollo, en particular a África y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | المنسق الخــاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
Unidad de organización: Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
8.6 La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados realizará las actividades del subprograma. | UN | ٨-٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الفرعي. |
Unidad de organización: Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
8.6 La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados realizará las actividades del subprograma. | UN | ٨-٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الفرعي. |
Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
Unidad de organización: Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
Unidad de organización: Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا |
Que serán observadas en conjunto por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y la Iniciativa especial | UN | يقوم برصدها على نحو مشترك مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا والمبادرة الخاصة |
Por el contrario, todos los estudios realizados hasta la fecha demuestran que estos acuerdos carecen de disposiciones especiales para África y los Países Menos desarrollados, por lo que podrían agravar la situación. | UN | وعلى العكس من ذلك، تبين كل الدراسات التي أجريت حتى اﻵن أن هذه الاتفاقات لا تتضمن أحكاما خاصة بالنسبة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا وبالتالي من شأنها أن تفاقم الحالة. |
En efecto, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados todavía carece de recursos financieros y humanos para el cumplimiento de su misión de seguimiento y ejecución efectiva del Nuevo Programa. | UN | وبالفعل، لا يزال مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا يعاني من الافتقار إلى الموارد المالية والبشرية ﻹنجاز مهمته المتمثلة في المتابعة والتنفيذ الفعال لبرنامج العمل الجديد. |
En el párrafo IV.16, la Comisión Consultiva lamenta que el puesto de Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados lleve largo tiempo sin ser cubierto y recomienda que se rectifique la situación lo antes posible. | UN | وفي الفقرة رابعا - ١٦، أعربت اللجنة الاستشارية عن أسفها ﻷن وظيفة المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا قد ظلت شاغرة لفترة طويلة وأوصت بتصحيح هذه الحالة في أسرع وقت ممكن. |
Por otra parte, desea que se rectifique la situación en que se halla la provisión del puesto de Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, denunciada en el párrafo IV.16 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وفيما يتعلق بالمشاكل المتعلقة بوظيفة المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، المذكورة في الفقرة رابعا ـ ١٦ من تقرير اللجنة الاستشارية، أعرب عن أمله في أن تصحح هذه الحالة. |
B. Las necesidades especiales de África y los países menos adelantados | UN | باء - الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا |
Se abordan también las necesidades especiales de África y de los países menos adelantados, así como los avances logrados en la ejecución de programas relacionados con los grupos sociales y la integración social. | UN | ويتطرق التقرير أيضا للاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج المتعلقة بالفئات الاجتماعية وبالإدماج الاجتماعي. |
Esa asistencia debe centrarse en los países en desarrollo, al tiempo que debe asignarse una prioridad especial a África y a los países menos adelantados. | UN | وينبغي أن تركز هذه المساعدة على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Oficina del Coordinador Especial Sr. Emmanuel Goued-Njayick para Africa y los Países Menos | UN | مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان السيد إيمانويل غويد - نيايك |
Una proporción importante de la AOD de los principales donantes se dirige a África y los países menos adelantados. | UN | وتخصص نسبة هامة من المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا وأقل البلدان نموا. |