"ﻹعادة التوحيد الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de reunificación nacional
        
    • de la reunificación nacional
        
    • para la reunificación nacional
        
    Tres principios del programa de reunificación nacional y reunificación común del Norte y el Sur UN المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج المشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب
    Aplicación brillante de los tres principios de reunificación nacional UN تحقيق رائع للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني
    El gran líder camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    1. Los tres principios de la reunificación nacional: el principio de la reunificación común de la nación y su brillante expresión UN أولا - المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني - مبدأ إعادة التوحيد المشترك للأمة وتجسيد هذه المبادئ بمهارة
    1. Los tres principios de la reunificación nacional UN 1 - المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني
    Ya hemos establecido los principios para la reunificación nacional. UN ولقد وضعنا فعلا مبادئ ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Los tres principios de reunificación nacional son los siguientes: UN والمبادئ اﻷساسية ﻹعادة التوحيد الوطني هي كما يلي:
    El gran líder camarada Kim Il Sung adoptó las medidas prácticas para lograr la gran unidad nacional con miras a integrar los tres principios de reunificación nacional. UN اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Es esencial crear las condiciones para la reunificación pacífica mediante la integración de los tres principios de reunificación nacional a fin de lograr la reunificación del país. UN إيجاد الشروط المسبقة ﻹعادة التوحيد السلمي بتحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني هو أمر جوهري بالنسبة ﻹعادة توحيد البلاد.
    4. La lucha para la integración de los tres principios de reunificación nacional mediante el diálogo Norte-Sur UN ٤ - الكفاح في سبيل تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني عن طريق الحوار بين الشمال والجنوب
    Los tres principios de reunificación nacional expuestos por el gran líder constituyen la principal directriz que deben observar indefectiblemente el Norte y el Sur en la elaboración y aplicación de la política de reunificación y el programa duradero de reunificación común de la nación. UN فالمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي بينها القائد العظيم هي المبدأ التوجيهي الرئيسي الذي يتعين على الشمال والجنوب التقيد به دون تهاون لوضع وتنفيذ سياسة إعادة التوحيد والبرنامج المشترك الدائم ﻹعادة توحيد اﻷمة.
    El Acuerdo firmado entre el Norte y el Sur fue un acontecimiento histórico que marcó un nuevo hito en la vía hacia la incorporación de los tres principios de reunificación nacional y sirve de directriz común para la acción entre el Norte y el Sur encaminada a acelerar el proceso de reunificación nacional de conformidad con la tendencia actual hacia la independencia y la paz. UN والاتفاق الموقع بين الشمال والجنوب هو حدث تاريخي يقدم معلما جديدا على طريق تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني وهو بمثابة مبدأ توجيهي مشترك للعمل بين الشمال والجنوب يهدف إلى اﻹسراع بعملية إعادة التوحيد الوطني وفقا للاتجاه السائد اﻵن المنطلق نحو الاستقلال والسلام.
    El resultado de todo ello fue la aprobación y la entrada en vigor del “Acuerdo de reconciliación, no agresión, cooperación e intercambios entre el Norte y el Sur”, de febrero de 1992, que se basaba en la ratificación de los tres principios de reunificación nacional. UN وكانت ثمرة ذلك اعتماد وبدء نفاذ " اتفاق الصلح وعدم الاعتداء والمبادلات والتعاون بين الجنوب والشمال " المبرم في شباط/فبراير ١٩٩٢، بناء على إعادة تأكيد المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    1) Los tres principios de la reunificación nacional: programa común de reunificación nacional UN )١( المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج العام ﻹعادة التوحيد الوطني
    Se trata de las grandes proezas del gran líder, el camarada Kim Jong Il en la historia del movimiento de reunificación nacional, que recopiló en un todo sistemático de proezas inmortales del dirigente padre, el cual dedicó toda su vida únicamente a la causa de la reunificación nacional y sentó las bases firmes de la reunificación nacional. UN وكانت أعظم المآثر التي قام بها القائد العظيم كيم جونغ إيل في تاريخ حركة التحرير الوطنية أنه قام بتجميع كل المآثر الخالدة للزعيم اﻷب في كيان منهجي بعد أن كرس القائد اﻷب كل حياته لقضية إعادة التوحيد الوطني وإقامة أجهزة صلبة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Con la publicación de la Política de cinco puntos para la gran unidad nacional, nuestra nación puede glorificar para siempre las proezas inmortales del dirigente padre de la gran unidad nacional y alcanzar el hito histórico de abrir una nueva etapa, más elevada, de la causa de la gran unidad nacional, una nueva era de reunificación nacional. UN ومع نشر سياسة الوحدة الوطنية العظيمة المكونة من خمس نقاط تستطيع أمتنا أن تمجد إلى اﻷبد المآثر الخالدة للزعيم اﻷب في الوحدة الوطنية العظيمة والدخول في منعطف تاريخي بارز يفتح مرحلة جديدة أسمى لقضية الوحدة الوطنية العظيمة، وعهدا جديدا ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Bajo la guía atenta y el cuidado del gran líder, camarada Kim Jong Il, se celebró en Panmunjom una gran conferencia nacional histórica, con la participación de representantes de diferentes partidos políticos y organizaciones sociales y personalidades en el norte, el sur y el extranjero, en la que se confirmó la propuesta de reunificación mediante la confederación presentada por el líder padre, como método común de reunificación nacional. UN وقد أمكن بفضل التوجيه والرعاية الدقيقة من جانب القائد العظيم الرفيق كيم جونغ إيل عقد مؤتمر وطني تاريخي عظيم في بانمونجوم شارك فيه ممثلون من مختلف اﻷحزاب السياسية والتنظيمات الاجتماعية وشخصيات من مختلف الطبقات في الشمال والجنوب والخارج وطرح فيه الاقتراح الداعي إلى إعادة التوحيد عن طريق إقامة اتحاد كونفدرالي، وهو الاقتراح الذي كان قد دعا إليه الزعيم القائد باعتباره اسلوبا موحدا ﻹعادة التوحيد الوطني.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas, en sus períodos de sesiones vigésimo octavo y trigésimo, así como la Cumbre y las conferencias de los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países no Alineados, aprobaron resoluciones y documentos donde apoyaban los tres principios de la reunificación nacional. UN واعتُمدت في الدورتين الثامنة والعشرين والثلاثين للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي مؤتمرات القمة لوزراء خارجية بلدان عدم الانحياز قرارات ووثائق تؤيد المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني.
    El gran líder Camarada Kim Il Sung adoptó medidas prácticas para lograr la gran unidad nacional sobre la base de los tres principios de la reunificación nacional. UN اتخذ الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ تدابير عملية لتحقيق الوحدة الوطنية الكبرى على أساس المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني.
    El representante de Corea del sur expresó su pleno apoyo a los principios de la reunificación presentados por el gran líder, y el entonces jefe ejecutivo de Corea del sur dijo a nuestro representante en las conversaciones políticas de alto nivel entre el norte y el sur, que tuvieron lugar en Seúl, que apoyaba plenamente los tres principios de la reunificación nacional. UN وأعرب ممثل كوريا الجنوبية عن تأييده التام لتلك المبادئ لإعادة التوحيد التي عرضها الزعيم الأكبر. وأبلغ المسؤول التنفيذي الأول في كوريا الجنوبية آنذاك ممثلنا في المحادثات السياسية الرفيعة المستوى المعقودة في سول بأنه يؤيد تمام التأييد المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني.
    El Programa de 10 puntos de la Gran Unidad de Toda la Nación para la reunificación nacional es un programa político que apunta a lograr la unidad de toda la nación para fortalecer la fuerza motriz de la reunificación nacional. UN أما البرنامج ذي النقاط العشر للوحدة الكبرى لمجموع اﻷمة من أجل إعادة توحيد اﻷمة فهو برنامـــج سياســـي يهدف إلى تحقيق الوحدة لمجموع اﻷمة توثيقـــا للقـــوة الدافعة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    El respetado líder, en su política de cinco puntos para la reunificación nacional enunciada en junio de 1973, presentó una propuesta para la convocación de una gran conferencia nacional que comprendiera personas de todos los sectores de la sociedad y representantes de todos los partidos políticos y organizaciones sociales del Norte y del Sur. UN وقد قدم القائد المبجل في سياسة النقاط الخمس ﻹعادة التوحيد الوطني المعلنة في حزيران/يونيه ١٩٧٣ اقتراحا بالدعوة إلى عقد مؤتمر وطني كبير يضم أناسا من جميع طبقات المجتمع وممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية في الشمال والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus