iv) Vuelos de reaprovisionamiento - | UN | ' ٤ ' الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
iv) Vuelos de reaprovisionamiento - | UN | ' ٤ ' الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
iv) Vuelos de reaprovisionamiento - | UN | ' ٤ ' الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
iv) Vuelos de reaprovisionamiento | UN | ' ٤ ' الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Sin cambios. 59. Vuelos de reaprovisionamiento. | UN | ٥٩- الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد - لا تغيير. |
Vuelos de reaprovisionamiento. No se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٤٣- الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد - لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند. |
iv) Vuelos de reaprovisionamiento | UN | `٤` الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد - |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | رحلات جوية ﻹعادة اﻹمداد |
Vuelos de reaprovisionamiento | UN | الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد |
iv) Vuelos de reaprovisionamiento - | UN | `٤` الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد - |
iv) Vuelos de reaprovisionamiento - | UN | ' ٤ ' الرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد - |
:: Utilización de convoyes de camiones de carga tres veces al mes para el reabastecimiento de alimentos, otros bienes y material de ingeniería a todas las oficinas regionales en 10 emplazamientos | UN | :: تسيير قوافل من شاحنات البضائع ثلاث مرات كل شهر لإعادة الإمداد بالطعام وغيره من السلع والمواد الهندسية لجميع المكاتب الإقليمية في 10 مواقع |
Si el país que aporta contingentes/efectivos policiales no puede encontrar a otro país contribuyente que se ofrezca a reabastecer al contingente sobre una base bilateral, las Naciones Unidas se encargarán permanentemente del suministro de fármacos, bienes fungibles y suministros médicos. | UN | وإذا لم يتمكن البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من إيجاد جهة مساهِمة أخرى لإعادة الإمداد على أساس ثنائي فإنه يجب أن تتكفل الأمم المتحدة بإعادة الإمداد بالعقاقير والأصناف الاستهلاكية والإمدادات الطبية على نحو دائم. |
53. Las economías por un valor total de 12.588.700 dólares en concepto de transporte de equipo de propiedad de los contingentes (12.260.900 dólares) y el fletamento de buques para reaprovisionamiento (327.800 dólares) se compensaron en parte por necesidades adicionales en la partida fletes y acarreos comerciales (7.216.700 dólares). | UN | ٥٣ - ألغت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الشحن والنقل التجاريين )٧٠٠ ٢١٦ ٧ دولار( جزءا من الوفورات التي بلغ مجموعها ٧٠٠ ٥٨٨ ١٢ دولار في نقل المعدات المملوكة للوحدات )٩٠٠ ٢٦٠ ١٢ دولار( واستئجار السفن ﻹعادة اﻹمداد )٨٠٠ ٣٢٧ دولار(. |
Si el país que aporta contingentes/efectivos policiales no puede encontrar otro país contribuyente que se ofrezca a reabastecer al contingente en virtud de un acuerdo bilateral, las Naciones Unidas se encargarán permanentemente del suministro de fármacos, bienes fungibles y suministros médicos. | UN | وإذا لم يتمكن البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من إيجاد جهة مساهِمة أخرى لإعادة الإمداد على أساس ثنائي فإن الأمم المتحدة يجب أن تتكفل بإعادة الإمداد بالأدوية والمواد الاستهلاكية واللوازم الطبية على نحو دائم. |