"ﻻستعادة الثقة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el Restablecimiento de la Confianza en
        
    • para restablecer la confianza en
        
    • para restaurar la confianza en
        
    • para restablecer la confianza ante
        
    • la ONURC y de
        
    • ONURC y de la
        
    • Despliegue Preventivo de
        
    • recuperar la confianza en
        
    TEMA 129 DEL PROGRAMA: FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE PROTECCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS, LA OPERACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS para el Restablecimiento de la Confianza en CROACIA, LA FUERZA DE Despliegue Preventivo de LAS NACIONES UNIDAS Y EL CUARTEL GENERAL DE LAS FUERZAS DE PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS (continuación) UN البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة ﻹستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة لﻹنتشار الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )تابع(
    Todos estos hechos hacen realmente necesario que las Naciones Unidas desplieguen todos los esfuerzos requeridos para restablecer la confianza en el proceso. UN وكل هذه اﻷحداث تجعل من الضروري حقا أن تبذل اﻷمم المتحدة كل ما يلزم من جهود لاستعادة الثقة في العملية.
    Algo tenía que hacerse pronto para restaurar la confianza en la tecnología estadounidense. Open Subtitles كان لابد من القيام بامر ما بأقصى سرعة لاستعادة الثقة في التقنية الأميركية
    :: Un adecuado sistema de comunicaciones, que permita cumplir con los plazos de respuesta inherentes a las diferentes medidas y que resulte lo suficientemente flexible como para permitir el flujo de información necesario para restablecer la confianza ante eventuales sobresaltos. UN :: نظام ملائم للاتصالات يسمح بالوفاء بمواعيد الاستجابة فيما يتصل بمختلف التدابير، ويتمتع بدرجة كافية من المرونة تتيح تدفق المعلومات اللازمة لاستعادة الثقة في حالة حدوث أزمات مفاجئة.
    Es en este marco de consideración de los problemas sistémicos donde nos gustaría reiterar nuestro llamamiento a todas las partes interesadas para que intensifiquen sus esfuerzos con el fin de evitar un mayor deterioro del sistema financiero y recuperar la confianza en la gobernanza económica mundial. UN ونكرر دعوتنا لجميع أصحاب المصالح، في إطار بحث المسائل المنهجية، لمضاعفة جهودها للحيلولة دون وقوع مزيد من التدهور في النظام المالي لاستعادة الثقة في الإدارة الاقتصادية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus