El Llamamiento de La Haya por la Paz intenta escuchar y aprender para luego construir. | UN | ويتوخى نداء لاهاي من أجل السلام الاستماع والتعلم ومن ثم الشروع في البناء. |
Ese es el objetivo del Llamamiento de La Haya por la Paz. | UN | وهذا هو الهدف الذي يسعى إليه نداء لاهاي من أجل السلام. |
El Llamamiento de La Haya por la Paz servirá de plataforma de lanzamiento de varias iniciativas y campañas importantes. | UN | سيكون نداء لاهاي من أجل السلام بمثابة قاعدة ﻹطلاق عدد من المبادرات والحملات الكبرى. |
Introducción a los lineamientos principales del Programa de La Haya por la Paz y la Justicia | UN | مقدمة لنقاط جدول اﻷعمال لبرنامج لاهاي من أجل السلام والعدل |
Los acusados de crímenes de guerra deben comparecer ante el Tribunal de La Haya para responder por los cargos presentados en su contra. | UN | إن المتهمين بجرائم الحرب يجب عليهم المثول أمام المحكمة في لاهاي من أجل اﻹجابة على التهم الموجهة ضدهم. |
5. El Grupo de Trabajo ha colaborado también estrechamente con la Conferencia de La Haya en la formulación del capítulo sobre conflicto de leyes del proyecto de guía. | UN | 5- وعمل الفريق العامل أيضا بصورة وثيقة مع مؤتمر لاهاي من أجل صوغ الفصل المتعلق بتنازع القوانين في مشروع الدليل. |