" معلم" - Dictionnaire arabe français

     مُعَلِّم

    nom

    " معلم" - Traduction Arabe en Français

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    En raison de la pénurie d'enseignants qualifiés, plus de 700 enseignants non diplômés continuent de faire la classe.UN ولا يزال هناك أكثر من ٧٠٠ معلم غير متدرب في المدارس نظراً لقلّة عدد المعلّمين المتدربين.
    Deux des principaux objectifs de ces projets concernaient le rehaussement des qualifications de quelque 12 000 enseignants du secteur public et la construction de nouvelles écoles.UN وكان أبرز جانبين في تلك المشـاريع هما تطوير المهارات لدى نحو ٠٠٠ ١٢ معلم يعملون في القطاع العام، وبناء مدارس جديدة.
    Le Sommet mondial pour le développement social représente un nouveau jalon dans l'histoire de la communauté internationale.UN وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي.
    — Formation de 1 200 directeurs et inspecteurs de collèges secondaires et de 12 000 professeurs d'enseignement de base du secondaire;UN تدريب 200 1 مدير ومشرف في المدارس الثانوية و000 12 معلم ومعلمة في المرحلة الأساسية من المستوى المتوسط؛
    Il y a environ 19 800 écoles et 440 000 enseignants.UN وهناك قرابة 800 19 مدرسة و000 440 معلم ومعلمة.
    Les élections d'hier en Afghanistan constituent un nouveau jalon sur la voie de la transition, et nous nous en félicitons.UN والانتخابات التي أُجريت يوم أمس في أفغانستان هي معلم آخر بارز يحظى بالترحيب في العملية الانتقالية لهذا البلد.
    Nous ajouterons que ces enseignements de l'histoire sont instructifs pour tous les peuples.UN ونقر نحن أيضاً أن دروس التاريخ تلك هي خير معلم للشعوب كافة.
    Il y a une en moyenne de 70 élèves par classe et par professeur.UN ويوجد في المتوسط 70 تلميذاً في كل فصل يدرسهم معلم واحد.
    Un ou deux maîtres sont chargés de toutes ces classes.UN ويكلف معلم واحد أو معلمان بالتدريس لجميع الصفوف.
    Un ou deux maîtres sont chargés de toutes ces classes.UN ويكلف معلم واحد أو معلمان بالتدريس لجميع الصفوف.
    Le traité devait être considéré comme un jalon sur la route menant à un monde exempt d'armes nucléaires.UN وينبغي النظر إلى هذه المعاهدة على أنها معلم في الطريق إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Je pense que le dernier enseignant qui comprenait les ordinateurs a fait une dépression nerveuse.Open Subtitles أظن أن آخر معلم و الذي كان يفهم بأمور الكمبيوتر إنهار عصبياً
    J'arrive à peine à me lever le matin, alors inspirer un gamin aux super pouvoirs qui veut faire des maths...Open Subtitles حسناً، انصت، ينبغي علي إخبارك بأني لست معلم جيد جداً بالكاد أدفع نفسي لأخرج من السرير
    Il va renforcer les équipes des hopitaux, comme un professeur remplaçant.Open Subtitles . يعمل لفترة وجيزة بالمستشفيات . كـ معلم بديل
    Si tu veux gêner quelqu'un, va gêner le prof de sport.Open Subtitles إذا ما أردتي إزعاج أحداً، فإذهبي لإزعاج معلم الرياضة
    Ça fait des années, et d'après ce que je lis, c'est un prof très sévère.Open Subtitles نعم هو هناك منذ سنوات ومن مظهره يبدو انه معلم قاس جدا
    As-tu vraiment menacé de poignarder le prof de ta fille ?Open Subtitles هل قمتِ بالتهديد بطعن معلم إبنتُكِ للتربية الرياضية ؟
    Pourquoi un meurtrier voudrait tuer un prof de faculté communautaire ?Open Subtitles لماذا سيرغب قاتل حقيقي بقتل معلم بكلية مجتمع ؟
    Alors, en tant que professeur et passionné d'histoire, je peux peut-être t'inspirer avec une citation.Open Subtitles إذاً فبصفتي معلم وعاشق للتاريخ لعلّي أستطيع إلهامك بمقولة مقتبسة. يا إلهي.
    Si je vois encore un prof remplaçant à la retraite, je ne réponds plus de rien.Open Subtitles أنا لن أرى معلم متقاعد بديل مرة أخرى ذلك سوف يكون قريبا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus