147. Les 3 nouveaux cas signalés se seraient produits en Aceh. | UN | 147- ويُزعم أن الحالات الثلاث الجديدة حدثت في آتشه. |
Toutes démontrent de manière enthousiaste la solidarité que l'ensemble des Indonésiens éprouvent envers leurs compatriotes d'Aceh, qui font partie de la grande famille indonésienne. | UN | والجميع تواقون إلى إظهار تضامن إندونيسيا مع رفاقهم من أبناء الوطن في آتشه بوصفهم أعضاء في الأسرة الإندونيسية الكبيرة. |
Le Ministre chargé de la coordination des affaires sociales est actuellement sur le terrain, à Aceh, pour coordonner les opérations de secours. | UN | ويعمل الآن وزير تنسيق الرفاهة الشعبية في الميدان داخل إقليم آتشه من أجل تنسيق عمليات الإغاثة. |
Sri Lanka est située à des milliers de kilomètres de l'épicentre du tremblement de terre volcanique meurtrier qui a secoué Banda Aceh en ce jour fatal. | UN | تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم. |
Pour inciter les communautés locales à la mise en œuvre du projet, l'Université Syiah Kuala de Banda Aceh (Indonésie) et le World Fish Centre, en Malaisie, participent à ce dernier. | UN | وبغية زجّ المجتمعات المحلية في تنفيذ هذا المشروع، بادرت جامعة سيياه كوالا في باندا آتشه في إندونيسيا ومركز الأسماك العالمي في ماليزيا إلى المشاركة في المشروع. |
Réutilisation des débris entraînés par le tsunami à Banda Aceh | UN | إعادة استخدام الحطام الناجم عن تسونامي في باندا آتشه |
L'Indonésie apprécie la contribution de l'Organisation à l'implantation de petites et moyennes industries dans les régions sortant de conflits telles que les Moluques, et dans les régions qui ont été touchées par un tsunami, telles que Nanggroë Aceh Darussalam. | UN | وتقدّر إندونيسيا مساهمة المنظمة في جلب الصناعات الصغيرة والمتوسطة إلى المناطق الخارجة من نزاعات، مثل جزر مالوكو، والمناطق التي أصيبت بتسونامي، مثل نانغرو آتشه دار السلام. |
Au cours des cinq mois écoulés depuis le lancement de l'opération combinée, le 19 mai 2003, la situation à Aceh s'est considérablement améliorée. | UN | وخلال الأشهر الخمسة التي مضت على بداية العملية الموحدة في 19 أيار/مايو 2003، تحسنت الحالة في آتشه تحسنا كبيرا. |
Ces composantes du processus de redressement exigent des approches et des moyens différents pour répondre de manière appropriée aux différents besoins des victimes, en particulier à ceux des 700 000 personnes déplacées à Aceh. | UN | وتتطلب عناصر عملية الإصلاح هذه نُهُجا وتسهيلات مختلفة لتلبية الاحتياجات المختلفة للضحايا بالقدر الكافي، لاسيما احتياجات الـ 000 700 مشرد داخلي في آتشه. |
Nous bâtissons la paix à Aceh. | UN | ونحن عاكفون على بناء السلام في آتشه. |
Ces initiatives et des initiatives similaires sont envisagées en Afghanistan, en Iraq, en Somalie et au Soudan ainsi qu'à Banda Aceh en Indonésie et dans la province du Baloutchistan, au Pakistan. | UN | واختتم بقوله إن تلك المبادرات ومبادرات مماثلة يعتزم تنفيذها في أفغانستان، والعراق، والصومال، والسودان، وفي باندا آتشه في إندونيسيا، وفي منطقة بالوشستان في باكستان. |
149. Le Groupe de travail s'inquiète des nouveaux cas qui continuent de se produire en Indonésie, et en particulier du nombre croissant de cas en Aceh. | UN | 149- يُعرب الفريق العامل عن قلقه بشأن الحالات الجديدة التي ما فتئت تحدث في إندونيسيا، ولا سيما ازدياد عدد الحالات في آتشه. |
39. En réponse à une demande du Gouvernement indonésien, l'ONUDC a préparé une proposition en vue de la réalisation d'une enquête sur la culture du cannabis dans la province d'Aceh. | UN | 39- واستجابة لطلب من حكومة إندونيسيا، أعدّ المكتب اقتراحا بإجراء دراسة استقصائية لزراعة القنّب في إقليم آتشه. |
:: Consolider le secteur du café à Aceh : novembre 2007-avril 2008; PNUE | UN | :: تدعيم قطاع البن في آتشه: تشرين الثاني/نوفمبر 2007- نيسان/أبريل 2008؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le programme le plus important a été mené dans la province d'Aceh et sur l'île de Nias (Indonésie), où l'UNOPS a administré pour le compte de l'UNICEF la construction de 225 nouvelles écoles primaires et de 27 centres intégrés pour la santé, la nutrition et le développement du jeune enfant. | UN | وكان أكبر برنامج منفرد في مقاطعة آتشه وجزيرة نياس في إندونيسيا حيث قام المكتب، لحساب اليونيسيف، بإدارة بناء 225 مدرسة ابتدائية جديدة و 27 مركزا للأنشطة المتكاملة في مجالات الصحة والتغذية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
L'analyse a porté sur toutes les commandes passées par le bureau du PNUD en Indonésie pour l'exercice 2004-2005 ainsi que toutes les commandes en vue de l'opération de relèvement après la catastrophe d'Aceh, afin de déterminer la différence entre les délais d'approvisionnement en temps normal et dans une situation d'urgence ou de catastrophe. | UN | وجرى تحليل جميع طلبات الشراء المتعلقة بمكتب البرنامج الإنمائي في إندونيسيا لفترة السنتين 2004-2005، وكذلك طلبات الشراء في إطار مشروع الإنعاش المنفذ بعد وقوع الكارثة في آتشه. |
Projet 42897 (relèvement de la zone sinistrée d'Aceh) | UN | المشروع 42897 (مشروع الإنعاش بعد وقوع الكارثة في آتشه) |
Cinq autres cas se sont produits en 2002 en Aceh, dont trois concernaient des syndicalistes et un le chef de la section du district Aceh Besar du < < Centre d'information pour un référendum en Aceh > > (SIRA). | UN | وحدثت خمس حالات أخرى في عام 2002 في آتشه، تتعلق ثلاث منها بأعضاء في نقابات العمال وواحدة تتعلق برئيس فرع " مركز الإعلام من أجل الاستفتاء في آتشه " ، التابع لمقاطعة بيسار في آتشه. |
28. Dans la province indonésienne d'Aceh, d'après des informations reçues au cours des quatre premiers jours de la reprise du conflit en mai 2003, plus de 280 écoles, accueillant quelque 60 000 enfants, ont été brûlées et détruites, ce qui porte à près de 500 le nombre total d'écoles détruites ces quatre dernières années. | UN | 28- في إقليم آتشه الإندونيسي، أشارت التقارير الواردة في الأيام الأربعة الأولى من تجدد الصراع، في أيار/مايو 2003، إلى أن أكثر من 280 مدرسة قد أُحرقت ودُمرت مما أضر ب60 ألف طفل تقريبا. وقد أدى ذلك إلى ارتفاع عدد المدارس المدمرة إلى حوالي 500 مدرسة خلال السنوات الأربع الماضية. |
217. Le seul cas signalé de disparition serait survenu en 1998 et concerne un militant d'Aceh de nationalité indonésienne ayant un statut de résident permanent en Malaisie. | UN | 217- وتفيد التقارير أن حالة الاختفاء المعلقة الوحيدة وقعت في عام 1998 وتتعلق بناشط في حركة آتشه يحمل الجنسية الإندونيسية وحاصل على إقامة دائمة في ماليزيا. |