"آثارها على التجارة" - Traduction Arabe en Français

    • ont des incidences sur le commerce
        
    • leurs incidences sur le commerce
        
    • effets sur le commerce
        
    S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les question associées dans les domaines du financement, de la technologie, UN التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    Table ronde 4: S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    D. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN دال - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    La Conférence pourrait également évaluer les questions nouvelles qui se posent et qui relèvent de son domaine de compétence dans la perspective de leurs incidences sur le commerce et le développement. UN ويمكن للمؤتمر أيضا بحث القضايا الجديدة والناشئة التي تدخل في نطاق اختصاصه، وذلك من منظور آثارها على التجارة والتنمية.
    La Conférence pourrait également évaluer les questions nouvelles qui se posent et qui relèvent de son domaine de compétence dans la perspective de leurs incidences sur le commerce et le développement. UN ويمكن للمؤتمر أيضا بحث القضايا الجديدة والناشئة التي تدخل في نطاق اختصاصه، وذلك من منظور آثارها على التجارة والتنمية.
    98. Ces effets des accords multilatéraux relatifs à l'environnement sont plus difficiles à mesurer que les effets sur le commerce. UN ٨٩- إن تقدير آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على القدرة التنافسية أصعب من تقدير آثارها على التجارة.
    et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN رابعاً - التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في المجال المالي ومجالات التكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    IV. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable UN رابعاً- الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    III. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement UN ثالثاً - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    c) S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    c) S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN (ج) التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة
    La Conférence pourrait également évaluer les questions nouvelles qui se posent et qui relèvent de son domaine de compétence dans la perspective de leurs incidences sur le commerce et le développement. UN ويمكن للمؤتمر أيضا بحث القضايا الجديدة والناشئة التي تدخل في نطاق اختصاصه، وذلك من منظور آثارها على التجارة والتنمية.
    Toutefois, ces préférences s'étaient effritées et leurs incidences sur le commerce avaient diminué du fait de la libéralisation du commerce multilatéral et de la multiplication des accords régionaux et sous—régionaux réciproques. UN غير أن مثل هذه اﻷفضليات قد تآكلت، كما أن آثارها على التجارة قد تقلصت نتيجة لعملية تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وتزايد الاتفاقات الاقليمية ودون الاقليمية القائمة على المعاملة بالمثل.
    Quelques délégations ont mis en garde contre la prolifération de programmes d'éco-étiquetage et estimé qu'il serait utile d'analyser les coûts et les avantages de ces programmes du point de vue de leurs incidences sur le commerce, l'environnement et le développement. UN وحذرت بعض الوفود من تكاثر مخططات وضع العلامات اﻹيكولوجية ورأت أن من المفيد إجراء تحليل لتكاليف وفوائد هذه المخططات من حيث آثارها على التجارة والبيئة والتنمية.
    11. Au titre de ce point, les délégations examineront les causes de la persistance du chômage et du sous-emploi, et les carences des politiques économiques appliquées dans le passé qui ont abouti à cette situation du marché du travail, sous l'angle de leurs incidences sur le commerce et le développement. UN 11- سيتيح تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للوفود لكي تبحث أسباب استمرار البطالة والعمالة الناقصة وأوجه القصور التي اعترت السياسات الاقتصادية السابقة التي أفضت إلى نتائج غير مُرضية في سوق العمل من منظور آثارها على التجارة والتنمية.
    9. Qu'ils contiennent ou non des dispositions commerciales, les accords multilatéraux peuvent avoir des effets sur le commerce et la compétitivité. UN ٩ - وللاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف آثارها على التجارة وعلى القدرة التنافسية بصرف النظر عما إذا كانت تشمل أحكاما تتعلق بالتجارة من عدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus