Il y aura un jour une convention sur la question et, tôt ou tard, les États devront répondre de leurs actes. | UN | وستبرم يوماً ما معاهدة بشأن هذه المسألة وسيكون على الدول إن عاجلاً أم آجلاً تحمل مسؤولية أفعالها. |
Une part considérable de la substance chimique produite parviendra probablement tôt ou tard dans l'environnement en raison de la stabilité élevée de ces composés. | UN | ومن المحتمل أن يصل جزء لا يستهان به من هذه المادة إلى البيئة عاجلاً أو آجلاً بسبب الثبات العالي لهذه المركبات. |
tôt ou tard, il sera démasqué. Je dois trouver quelqu'un de plus stable et fort. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سوف ينفضح و أنا أفضّل أن أجد راعياً مستقر |
On finit tous par dire au revoir. Enfin, tôt ou tard. | Open Subtitles | حسناً، الجميع يضطر أن يقول وداعاً عاجلاً أو آجلاً. |
tôt ou tard, un mec parlera pour éviter les embrouilles et ils remonteront jusqu'à moi. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سيحل لهم شخص ما المشكلة وهذا الأمر سينتكس علي |
Maintenant, tôt ou tard quelqu'un suggérera de prendre l'est, pour prendre de l'avance sur le vent. | Open Subtitles | والآن، عاجلاً أو آجلاً سيقترح أحدهم، تغيّر اتجاهها شرقاً نحو الساحل، ونسبق الريح. |
Tu trouvera un moyen de la décevoir. tôt ou tard. | Open Subtitles | سوف تجد طريقة لتخيب أملها، عاجلاً أو آجلاً |
C'est un super avocat. tôt ou tard, on en aura besoin. | Open Subtitles | إنه محامي فذ، وعاجلاً أم آجلاً ستحتاج لواحد مثله |
De toute façon, tôt ou tard, ce flic va me trouver. | Open Subtitles | على أيّ حال، عاجلاً أم آجلاً سيجدُني ذلك المحقق. |
Que ce soit moi ou quelqu'un d'autre ... tôt ou tard, Quelqu'un va découvrir la vérité. | Open Subtitles | سواء كان أنا أو شخصاً آخر عاجلاً أو آجلاً سيكتشف شخصاً ما الحقيقة |
Mais le seul problème c'est que tôt ou tard, tout revient à la normale. | Open Subtitles | لكن المعضله هي انه عاجلاً ام آجلاً ستعود الامور لحيث كانت |
tôt ou tard, on le chopera et on le fera taire. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ، سنخرجه إلى الخلاء و نخرسه |
Elle est peut-être sa favorite en ce moment mais tôt ou tard, il se détournera d'elle. | Open Subtitles | قَدْ تَكُون مفضّلته الآن لكن عاجلاً أو آجلاً سَيُحوّلُ إنتباهَه في مكان آخر |
Il ne le sait pas, mais tôt ou tard il va reconstituer le puzzle. | Open Subtitles | لا يعرف هذا لكن عاجلاً أو آجلاً سيضع النقاط على الحروف |
Vous sauriez aussi que tôt ou tard, je finirai par savoir. | Open Subtitles | كنتِ ستعرفين أيضاً أننى سأكتشف الأمر عاجلاً أو آجلاً |
tôt ou tard, Charles devra se rendre et quitter totalement l'Italie. | Open Subtitles | سيستسلم تشارلز , عاجلاً أم آجلاً ويرحل عن إيطاليا |
Il faut bien payer pour ces tickets, tôt ou tard. | Open Subtitles | عليّ أن أدفع لاؤلئك البطاقات عاجلاً أم آجلاً |
Peu importe si les choses vont bien, tôt ou tard, ça va se gâcher. | Open Subtitles | مهما كانت روعة جريان العلاقة عاجلاً أم آجلاً ، سوف تتدمر |
tôt ou tard, il faudra que tu croies en toi aussi. | Open Subtitles | وهذا سهل عاجلاً أو آجلاً يجب أن تؤمن بنفسك |
Ce droit doit être rétabli au plus tôt dans l'intérêt de la paix et de la prospérité générales. | UN | ويجب إعادة هذا الحق عاجلاً وليس آجلاً من أجل توسيع نطاق السلام وتحقيق المزيد من الرخاء. |
Je suis sûre que ça me rattrapera un jour ou l'autre. | Open Subtitles | انا متاكدة بانها ستعضني في موخرتي عاجلاً أو آجلاً |
Mais tôt ou tard, on doit faire confiance à quelqu'un, si on ne veut pas finir sa vie tout seul. | Open Subtitles | نعم لكن عاجلاً أم آجلاً يجب أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك وإلا فستمضي حياتك كلها وحيداً |
J'ai fait ce que tout le monde finira par faire tôt ou tard. C'est tout. | Open Subtitles | أنا فقط فعلت ما سيفعله كل واحد منكم عاجلاً أم آجلاً ، هذا كل مافي الأمر |
J'imagine que ça devait arriver un jour ou l'autre. | Open Subtitles | حسناً، أظن الأمر كان سيحدث عاجلاً أو آجلاً |
Ça va se savoir de toute façon. | Open Subtitles | هو سَيُعْرَفُ عاجلاً أم آجلاً على أية حال |