"آخرون بجروح" - Traduction Arabe en Français

    • autres blessés
        
    • autres ont été blessés
        
    • autres ont été blessées
        
    • personnes ont été blessées
        
    À l'issue de l'incident, 44 des 200 détenus s'étaient rendus, deux gardiens avaient été tués et d'autres blessés. UN وعقب الحادثة، استسلم 44 فردا من المحتجزين البالغ عددهم 200 فرد، بينما قتل اثنان من الحرس وأصيب آخرون بجروح.
    Les assaillants n'auraient pas réussi à dérober l'argent, mais un membre des forces gouvernementales a été tué et quatre autres blessés dans l'incident. UN وفي حين ذُكر أن المهاجمين حيل بينهم وبين سرقة المال، فإن جنديا حكوميا قتل وأصيب أربعة آخرون بجروح في الحادث.
    Dix-sept agents des services de santé ont été tués et 26 autres blessés. UN وقُتل سبعة عشر عاملاً في القطاع الصحي وأصيب 26 آخرون بجروح.
    Un soldat bulgare a été tué instantanément et cinq autres ont été blessés, dont un grièvement. UN وقُتل جندي بلغاري على الفور وأصيب خمسة آخرون بجروح منهم واحد أصيب بجروح خطيرة.
    Un village musulman voisin d'un village cinghalais a été attaqué par des terroristes; 9 musulmans et un Cinghalais ont été tués. Trois autres ont été blessés. UN هجم ارهابيون على قرية مسلمة تقع في جوار قرية سنهالية، فقتل تسعة من بين المسلمين وسنهالي واحد بينما أصيب ثلاثة آخرون بجروح.
    Gaza vient d'être bombardé, 65 personnes viennent d'y être tuées et des centaines d'autres ont été blessées. Des familles sont isolées et hors d'atteinte des services sanitaires. UN وقال إن غزة تعرضت في الآونة الأخيرة للقصف وقد قتل ٦٥ شخصا وأصيب مئات آخرون بجروح وتم عزل الأسر ولم يتمكنوا من الحصول على الخدمات الصحية.
    Dix civils ont été tués et 14 autres blessés. UN وقتل عشرة مدنيين وأصيب 14 آخرون بجروح خلال الأعمال القتالية.
    Explosion d'un IED : huit civils tués et quatre autres blessés. UN نوششيكولام فجر DEI فقتل ثمانية من المدنييـــن وأصيب أربعة آخرون بجروح.
    Le Groupe a pris note d'un accident survenu à Bondoukou (Côte d'Ivoire) le 1er janvier 2008 où plusieurs enfants ont été tués et plusieurs autres blessés lors de l'explosion d'une grenade à main abandonnée sur les lieux avec laquelle ils jouaient. UN 42 - أحاط الفريق علما بحادث وقع في بوندوكو، كوت ديفوار، في 1 كانون الثاني/يناير 2008، حيث لقي فيه بضعة أطفال مصرعهم وأصيب آخرون بجروح عندما انفجرت قنبلة يدوية متروكة كانوا يلعبون بها.
    Le 6 mai 2007, deux enfants ont été tués et huit autres blessés lorsqu'un engin avec lequel ils jouaient dans le quartier de Dayniile à Mogadiscio a explosé. UN 32 - وفي 6 أيار/مايو 2007، قُتل طفلان وأصيب ثمانية آخرون بجروح عندما انفجرت عبوة عندما كانوا يلعبون في حي دينيلي في مقديشو.
    Entre décembre 2001 et la mi-février 2002, cinq civils ont été tués et six autres blessés dans des accidents causés par des mines et des munitions non explosées dans la Zone de sécurité temporaire et la zone nord adjacente. UN ومن كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى منتصف شباط/فبراير 2002، لقي خمسة مدنيين مصرعهم وأصيب ستة آخرون بجروح في حوادث بسبب الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق الشمالية المتاخمة لها.
    Le 22 janvier 2002, quatre enfants ont été tués et quatre autres blessés par une mine antipersonnel près de Senefe dans le secteur centre. UN 18 - وفي 22 كانون الثاني/يناير 2002، قتل أربعة أطفال وأصيب أربعة آخرون بجروح من جراء انفجار لغم مضاد للأفراد بالقرب من سينافي في قطاع الوسط.
    Au moins 20 enfants (4 filles et 16 garçons) avaient été tués et 22 autres blessés (6 filles et 16 garçons) lors de 33 incidents distincts. UN 195 - وقُـتل ما لا يقل عن 20 طفلا (4 إناث و 16 ذكور) وأصيب 22 آخرون بجروح (6 إناث و 16 ذكور) في 33 حادثا منفصلا.
    Nikola Nikolic, 8 ans, a été tué et les cinq autres ont été blessés. UN فقتل نيكولا نيكوليتش البالغ من العمر ثماني سنوات وأصيب خمسة أطفال آخرون بجروح.
    Nous souhaitons vivement que cette convention soit rapidement élaborée car les Fidji ont déjà perdu plusieurs de leurs ressortissants dans les diverses opérations de maintien de la paix, où de nombreux autres ont été blessés. UN إننا نهتم اهتماما حقيقيا بإبرام هذه الاتفاقيـــــة ﻷن فيجي فقدت عددا من رعاياها في عــــدة عمليات لحفظ السلم، وأصيب كثيرون آخرون بجروح.
    Deux personnes ont été arrêtées sur le lieu des attaques mais ont été plus tard libérées sur l'ordre du Gouvernement du Soudan. Un membre du personnel de l'AMIS a été tué au cours de l'attaque et trois autres ont été blessés. UN وقد قتل أحد أفراد البعثة في الهجوم، فيما أصيب ثلاثة آخرون بجروح. وألقي القبض على شخصين في موقع الهجوم، لكن أطلق سراحهما لاحقا عقب تدخل حكومة السودان.
    Ainsi, le 4 mars, quatre soldats israéliens ont été tués et neuf autres ont été blessés par des bombes d'accotement lors de la fourniture d'éléments armés qui avaient ouvert le feu sur une patrouille frontalière près de Houlé. UN ونتيجة لذلك، قُتل في ٤ آذار/مارس أربعة جنود إسرائيليين وأصيب تسعة آخرون بجروح نتيجة لانفجار قنابل مزروعة إلى جانب الطريق وذلك عندما كان الجنود يطاردون عناصر مسلحة فتحت النيران على إحدى دوريات الحدود بالقرب من حولا.
    :: Une personne a été tuée et neuf autres ont été blessées lors de l'accident; UN - قُتِل شخص واحد وأصيب تسعة آخرون بجروح في حادث تحطم الطائرة.
    De fait, un membre de la garde présidentielle a été tué par les forces d'occupation et cinq autres personnes ont été blessées. UN والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus