Engagement de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Nombre d'engagements et de fonctionnaires retraités engagés au cours des trois derniers exercices biennaux | UN | عدد التعاقدات وعدد الموظفين المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Engagement de personnes comme consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain au cours des trois derniers exercices biennaux | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Ben, je me suis juste fait arnaqué aux trois dernières procédures d'arbitrage, et je voulais juste que tu sois de mon coté, tu vois ? | Open Subtitles | صحيح ولكن تم ظلمي في آخر ثلاث مرات قمنا بها بذلك النظام واريدك فقط ان تكون بجانبي لأننا احتاجك جدا |
Joueur de l'année au niveau national ces trois dernières années. | Open Subtitles | لاعب العام الوطني بالثانوية في آخر ثلاث سنين |
Toute ma vie, mais c'est devenu incontrôlable depuis trois ans. | Open Subtitles | فترة قصيرة في حياتي لكن خرجت عن السيطرة آخر ثلاث سنوات |
Les trois derniers accidents concernant l'ONU ayant provoqué des pertes avaient trait à des vols de ce type répondant à des besoins d'urgence. | UN | وقد انطوت آخر ثلاث حوادث فاجعة وقعت للأمم المتحدة على رحلات جوية لتلبية طلبات عاجلة من هذا النوع. |
Les trois derniers concours ont été organisés dans différentes villes et régions du pays : Quito, Guayaquil, Cuenca, Manta, Loja et dans la Région orientale. | UN | وقد أجريت آخر ثلاث مسابقات في مدن ومناطق مختلفة في البلد منها كيتو وغواياكويل، وكوينكا، ومانتا، ولوخا والمنطقة الشرقية. |
On a eu un meurtre sur les trois derniers vols du jeudi soir de New York à Los Angeles, tous en première classe. | Open Subtitles | حدثت جرائم قتل في آخر ثلاث رحلات أيام الخميس على متن طائرات متجهة من نيويورك إلى لوس أنجلس كلها حدثت في الدرجة الأولى |
Il s'est montré les premiers jours, mais il a raté ses trois derniers rendez-vous de désintoxication. | Open Subtitles | لقد أتى في الأيام الأولى, لكنه تغيب عن آخر ثلاث مراجعاتٍ له |
Seulement en cas d'urgence. Ce sont les trois derniers. | Open Subtitles | للإستعمال في حالة الطوارئ فقط تلك آخر ثلاث حقنات |
Eh bien, peut-être tu n'aurais pas du manger les trois derniers avec un chausse-pied. | Open Subtitles | ربما لم يكن يجدر بك تناول آخر ثلاث فطيرات بقرن لبس الأحذية |
Ce président s'acoquine plus souvent avec des groupes d'intérêt que les trois derniers commandants en chef réunis. | Open Subtitles | لهذا الرئيس مصالح خاصة أكثر من آخر ثلاث رؤساء مجتمعين. |
Le tableau 1 permet de comparer le montant des dépenses, en millions de dollars des États-Unis, au cours des trois derniers exercices biennaux, pour chacune des opérations financées par des contributions distinctes. | UN | وترد في الجدول ١ مقارنة للنفقات بملايين دولارات الولايات المتحدة خلال آخر ثلاث فترات من فترات السنتين لكل عملية من عمليات حفظ السلم المقررة أنصبتها بصورة مستقلة. |
Le tableau ci-après indique pour les trois derniers exercices les dépenses exprimées en pourcentage par grande activité et par catégorie fonctionnelle : Grandes activités | UN | ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر ثلاث فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة على كل نوع من أنواع النشاط الرئيسي، وبالنسب المئوية المنفقة في إطار كل بند من البنود الفنية للانفاق: |
Qui plus est, le projet de résolution ne rend pas justice aux travaux accomplis par la Commission du désarmement sur cette question au cours de ses trois dernières sessions. | UN | وعلاوة على ذلك، إن مشروع القرار لا ينصف هيئة نزع السلاح فيما اضطلعت به من عمل بشأن هذه المسألة خلال آخر ثلاث دورات لها. |
Il a emporté les corps des trois dernières victimes, et a laissé des scènes de crime toutes prêtes pour qu'on le retrouve. | Open Subtitles | آخر ثلاث ضحايا قام بأخذ جثثهن و ترك لنا مسرح الجريمة معالج |
Bien, j'ai passé les trois dernières années à l'école d'Arts à étudier la composition, donc je sais comment et où les choses sont belles. | Open Subtitles | حسنٌ قضيت آخر ثلاث سنوات في مدرسة الفن أدرس التركيب لذا أعلم كيف وأين تبدو الأشياء رائعه |
sur le jeune homme de 19 ans que tu gardes à Shakhti... dans l'appartement que tu lui as trouvé... sur les cadeaux que tu lui as offerts... et sur les dates de tes trois dernières visites nocturnes. | Open Subtitles | الشقة التي حجزتها له الهدايا التي قمت بتقديمها له وتواريخ آخر ثلاث مرات قمت بالمبيت معه |
Je voudrais lui faire oublier ces trois dernières années. | Open Subtitles | أتمني بأن يكون هناك طريقة لأجعله ينسي آخر ثلاث سنوات |
Je l'y emmène depuis trois ans. | Open Subtitles | ... لقد كنت أعرّج عليه . منذ آخر ثلاث سنوات |
Il écopera pas d'une coureuse de dot comme mes trois putes d'ex-femmes. | Open Subtitles | لا أريد أن يرتبط فتاي بطامعه مثل آخر ثلاث عاهرات تزوجتهن |
Il est parti avec les dernières chansons qu'on avait écrites et les a mises sur son album solo qui s'est vendu à 8 millions d'exemplaires. | Open Subtitles | ثم رحل، آخذاً آخر ثلاث أغنيات كتبناها معاً، واضعاً إياها في ألبومه المنفرد، الذي حقق مبيعات تقدر بثمانية مليون نسخة |