Les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont aussi brèves que possible et elles sont, en règle générale, prononcées à la fin de la dernière séance du jour. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont aussi brèves que possible et elles sont, en règle générale, prononcées à la fin de la dernière séance du jour. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont aussi brèves que possible et elles sont, en règle générale, prononcées à la fin de la dernière séance du jour. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر اﻹمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont aussi brèves que possible et elles sont, en règle générale, prononcées à la fin de la dernière séance du jour. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont aussi brèves que possible et elles sont, en règle générale, prononcées à la fin de la dernière séance du jour. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont aussi brèves que possible et elles sont, en règle générale, prononcées à la fin de la dernière séance du jour. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Il sera ouvert chaque jour de 8 h 30 jusqu'à la fin de la dernière séance de la journée. | UN | وسيكون مكتب مساعدة المندوبين مفتوحاً يومياً من الساعة 30/8 حتى انتهاء آخر جلسات اليوم. |
Comme c'est aujourd'hui la dernière séance plénière de la Conférence du désarmement que présidera la délégation de la République de Corée, qu'il me soit permis de faire quelques observations. | UN | ونظراً إلى أن هذه الجلسة العامة هي آخر جلسات مؤتمر نزع السلاح التي تترأسها جمهورية كوريا، اسمحوا لي بأن أدلي ببعض التعليقات. |
2. Les interventions faites conformément au présent article sont normalement faites à la fin de la dernière séance de la journée. | UN | 2 - يُدلَى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Les interventions faites conformément au présent article sont normalement faites à la fin de la dernière séance de la journée. | UN | 2- يُدلَى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Il sera ouvert chaque jour de 8 h 30 jusqu'à la fin de la dernière séance de la journée. | UN | وسيكون مكتب مساعدة المندوبين مفتوحاً يومياً من الساعة 30/8 حتى انتهاء آخر جلسات اليوم. |
2. Les interventions faites conformément au présent article sont normalement faites à la fin de la dernière séance de la journée. | UN | 2 - يُدلَى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Il sera ouvert chaque jour de 8 h 30 jusqu’à la fin de la dernière séance de la journée. | UN | وسيكون مكتب الاستعلامات مفتوحا يوميا من الساعة ٠٣/٨ حتى انتهاء آخر جلسات اليوم . |
Ce comptoir ouvrira tous les jours à 8 h 30 et fermera une demi-heure après la fin de la dernière séance de la journée. | UN | وسيكون مكتب توزيع الوثائق مفتوحا كل يوم من أيام الدورة من الساعة 30/8 صباحاً، ويغلق بعد انتهاء آخر جلسات ذلك اليوم بنصف ساعة. |
Ce comptoir ouvrira tous les jours à 8 h 30 et fermera une demi-heure après la fin de la dernière séance de la journée. | UN | وسيكون مكتب توزيع الوثائق مفتوحا كل يوم من أيام الدورة من الساعة 30/8 صباحاً، ويغلق بعد انتهاء آخر جلسات اليوم بنصف ساعة. |