"آذيت" - Traduction Arabe en Français

    • fait mal
        
    • fait du mal à
        
    • J'ai blessé
        
    • fais du mal à
        
    • blesse
        
    • blessez
        
    • blesses
        
    • blesser
        
    • as blessé
        
    Ma concession tient toutes ses promesses, mais j'me suis fait mal au dos. Open Subtitles يحتفظ موقعي بكل وعوده ولكني أخشى أني آذيت ظهري
    En le pourchassant, je suis tombé je me suis fait mal à la jambe... et je me suis déboîté l'épaule suite à l'explosion. Open Subtitles لاحقته، وقعت و آذيت كاحلي و خلع كتفي من الإنفجار
    Comment vivre quand on sait qu'on a fait du mal à tant de gens ? Open Subtitles كيف يمكنك الإستمرار في العيش حياتك مع العلم بأنك آذيت الكثير جدّاً من الناس؟
    Écoute, je suis désolé J'ai blessé vos sentiments, mais tu as de fortes personnalités et qui finissent toujours par prendre le contrôle. Open Subtitles أنظرا، أنا آسف أني آذيت مشاعركما، لكنكما تملكان شخصيتان قويتان و ينتهي المطاف تسيطران على الأمر
    Tu fais du mal à mon fils, notre business est fini, Miguel. Open Subtitles لو آذيت ابنتي، فإن العمل سينتهي يا ميغيل.
    On ne peut pas vraiment être potes si je blesse l'amour de ta vie, hein ? Open Subtitles لا يمكن أن نكون وحوش أصدقاء إذا آذيت حب حياتك , أليس كذلك ؟
    Si vous vous blessez, elle essaiera de vous faire rire. Open Subtitles إذا آذيت نفسك فانها ستحاول أن تجعلك تضحك
    Non, aucune récompense. Juste un rappel de la raison pour laquelle tu abandonnes les gens que tu blesses. Open Subtitles لا، ما من مكافأة، إنه مجرد تذكير بسبب تركك للأشخاص الذين آذيت
    Je suis tombé, je me suis fait mal au dos. Open Subtitles تعرفين , لقد سقطت و آذيت ظهري وما الى ذلك
    Je t'ai fait mal au minou, mais il y a 80 ans ! Open Subtitles لقد آذيت مشاعرك ولكن كان ذلك حوالي 80 عام مضت
    Je me suis fait mal au dos au travail et j'aimerais discuter de mes options. Open Subtitles لقد آذيت ظهري في العمل وأودّ ان أناقش خياراتي القانونية
    Je me suis fait mal au dos en faisant du rangement au Work Bench et j'aimerais les poursuivre. Open Subtitles أجل آذيت ظهري عندما وقعت من على الرفوف في المتجر وأفكر في مقاضاة الشركة
    Je me suis fait mal en faisant des trucs étonnants avec ma nouvelle petite amie. Open Subtitles لقد آذيت ظهري أثناء قيامي بمغازلة عشيقتي الجديدة
    Eh bien, j'ai fait du mal à chacun d'entre vous, d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles في الواقع، آذيت كل واحد منكم، بطريقة أو بأخرى
    J'ai fait du mal à ces gens, c'est ça ? Open Subtitles لقد آذيت هؤلاء الناس ، أليس كذلك ؟
    Je faisais des choses que je, heu, n'aurait pas dû faire et j'ai fait du mal à ta mère et à notre famille. Open Subtitles و كنت أفعل أشياء ما كان يجب أن أفعلها و آذيت والدتكما و لحقت الأذى بعائلتكما
    Peut-être que je n'ai pas blessé seulement Rosie, peut-être que J'ai blessé Andy. Open Subtitles يبدو انني لم أوذي البوكي فقط بل آذيت راندي ايضاً.
    J'ai blessé beaucoup de monde en fuyant devant cette peur et je ne veux jamais le refaire. Open Subtitles آذيت الكثير من الناس بـ الهروب من ذلك الخوف, ولاأريدأن أفعلذلك مرة أخرى.
    Mais je te jure que t'auras rien de moi si tu fais du mal à quelqu'un. Open Subtitles لكن لن تحصل علي شيءً مني إذا آذيت شخص آخر, أقسم بذلك
    Si tu blesse ma famille, tu vas souffrir, salope. Open Subtitles أنتِ آذيت عائلتي سأجعلكِ تدمين أيتها اللعينة
    J'ai dit, "si vous blessez ma mère, je couperais les couilles de votre fils." Open Subtitles قلت: إن آذيت والدتي فسأقطع خصيتي ولدك
    Je suis ton ami. Si tu blesses Lana, ça te détruira. Open Subtitles انا صديقك، ان انت آذيت لانا ، فإن ذلك سيدمرك
    Comment faites-vous pour vous blesser toujours au même endroit ? Open Subtitles كيف آذيت نفسك بجميع المرات بنفس المكان ؟
    Je sais que tu as blessé Maman, et tu m'as vraiment blessé, et maintenant, tout est en vrac et confus, et je veux juste que les choses redeviennent comme avant. Open Subtitles أعلم أنك آذيت أمي وآذيتني كثيراً والآن، كل شئ مُختلط ومُحير وأنا لا أريد سوى عودة الامور إلى طبيعتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus