"آلات التصوير" - Traduction Arabe en Français

    • caméras
        
    • appareils photo
        
    • appareils photographiques
        
    • caméra
        
    • photocopieuses
        
    Des dispositifs de contrôle spéciaux — systèmes de caméras — ont été mis en place. UN وقد وضعت طرق خاصة للرصد منها على سبيل المثال نظم آلات التصوير.
    Des discussions utiles ont été consacrées à la technologie des capteurs et notamment aux caméras et aux marqueurs à utiliser pour le contrôle. UN وأجريت مناقشات مفيدة بشأن تكنولوجيا أجهزة الاستشعار بما في ذلك آلات التصوير والعلامات التي ستستخدم من أجل الرصد.
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo. UN وقام حوالي 20 رجلاً بقلب سيارتهما رأساً على عقب وتحطيم آلات التصوير التي كانت بحوزتهما.
    Le Tribunal en a été informé mais les appareils photographiques n'ont pas encore été restitués. UN وقد جرى ابلاغ المحكمة بهذه المخالفة ولكنه مازال يتعين إعادة آلات التصوير الى المدن المعنية.
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Par exemple, des caméras peuvent être louées aux consommateurs à condition que les films employés soient achetés auprès du concessionnaire. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Arrêtez les caméras de surveillance et les alarmes, et effacer les deux dernières heures enregistrées. Open Subtitles عطّلا آلات التصوير وأجهزة الإنذار وامسحا الساعتين الأخيرتين من على النسخة الاحتياطيّة.
    Il ne faut jamais oublier que ce ne sont pas des questions statistiques ou politiques ni de placements de caméras ou d'informations médiatiques qui sont en jeu. UN وينبغي علينا ألا ننسى أن القضيـة ليست قضية إحصاءات أو سياسـة أو زوايــا آلات التصوير أو عروض اﻷخبار.
    Toutes les questions en suspens, y compris la mise en marche des caméras, y seraient étudiées. UN وتقرر أن تناقش جميع المسائل المعلقة، بما فيها تشغيل آلات التصوير.
    Entre-temps, les caméras devaient être installées, vérifiées et maintenues en bon état. UN وفي هذه اﻷثناء، يمكن تركيب آلات التصوير واختبارها وصيانتها.
    Système de caméras dans les bancs d'essai de missiles UN نظم آلات التصوير في منصات اختبار القذائف
    Le système de caméras était conçu de manière à surveiller continuellement les activités et à enregistrer tous les essais effectués dans ces sites. UN وصمم نظام آلات التصوير لكي يرصد اﻷنشطة بصورة مستمرة ويسجل جميع الاختبارات في تلك المواقع.
    Les enregistrements des caméras sont analysés pour recueillir les données nécessaires au contrôle; UN ويتم تحليل تسجيلات آلات التصوير لاستخلاص معلومات ذات صلة بأهداف الرصد؛
    Des dispositifs de contrôle mettant en jeu caméras et étiquetage ont d'ores et déjà été répertoriés; UN وقد تم حاليا تحديد نظم آلات التصوير والعلامات المميزة بوصفها تكنولوجيات متاحة ومناسبة للمساعدة على الرصد؛
    En fait, celui-ci se déroule sous la surveillance des caméras installées par l'Agence. UN والواقع أن عملية إحلال الوقــود تجري تحت مراقبــة آلات التصوير التي أقامتها الوكالة.
    Les Inspecteurs pensent qu'il faudrait désactiver les caméras pendant les heures d'ouverture des bureaux. UN ويرى المفتشان أنه ينبغي وقف تشغيل آلات التصوير في أثناء ساعات العمل.
    Les ordinateurs portables, les appareils photo. Open Subtitles على أجهزة الحاسب المحمولة آلات التصوير, أياً كان
    Utilisation d'appareils photo et de téléphones portables UN استخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة
    Utilisation d'appareils photo et de téléphones portables UN استخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة
    La prise de notes et l'utilisation d'appareils photographiques et de téléphones mobiles ne sont pas autorisées. UN ولا يسمح بتسجيل الملاحظات ولا باستخدام آلات التصوير والهواتف المحمولة.
    On utilisera au départ deux types principaux de caméra vidéo à accéléré vue par vue, l'un étant muni de capteurs de mouvement. UN وسيكون النوعان من نوع آلات التصوير بالفيديو الشاملة للوقت المستغرق، أحدهما مزود بأجهزة استشعار للحركة واﻵخر بدونها.
    Cordonnier Location de photocopieuses Tailleur UN استئجار آلات التصوير الضوئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus