"آلات القطع" - Traduction Arabe en Français

    • machines-outils
        
    Les machines-outils ont changé de place par rapport à l'état des lieux dressé l'an dernier. UN وتغيرت مواضع آلات القطع عما كانت عليه في القوائم السابقة التي أخذت في العام الماضي.
    Les machines-outils en question ont été recensées et leurs spécifications seront étudiées. UN وقد جردت آلات القطع هذه وسيجري تقييم مواصفاتها.
    Pour contrôler l'utilisation qui était faite des machines-outils et s'assurer que le matériel ne servait pas à des fins prohibées, l'équipe a mené des inspections à délai de préavis très court. UN واستخدمت عمليات التفتيش ذات اﻹشعار القصير اﻷجل في رصد استخدام آلات القطع والتحقق من عدم استعمال المعدات في أغراض محرمة.
    Un spécialiste des machines-outils avait été intégré à l'équipe pour une évaluation technique plus poussée de certains équipements. UN وقد انضم إلى الفريق الراهن خبير في آلات القطع بغية إجراء مزيد من التقييم التقني لقطع معينة من المعدات.
    Les équipes y ont vu un certain nombre de machines-outils et de matériel de moulage de plastique ordinaires. UN وشاهد الفريق عددا من آلات القطع العادية ومعدات تشكيل البلاستيك.
    Les machines-outils et les matériaux de ce site ont été examinés et catalogués. UN وقد استعرضت آلات القطع والمواد الموجودة في هذا الموقع وصنفت.
    La dix-neuvième mission a vérifié les machines-outils et autres matériels de ces deux usines. UN وقد تحققت بعثة الوكالة التاسعة عشرة من آلات القطع والمعدات اﻷخرى الموجودة في هذين المصنعين.
    La plupart des machines-outils et du matériel ont été réinstallés dans les ateliers. UN وكان معظم آلات القطع والمعدات قد أعيد تركيبه في مباني الورش.
    Les experts des machines-outils détermineront si ce matériel entre dans la catégorie du matériel à double usage. UN وسيحدد خبراء آلات القطع ما إذا كانت هذه اﻵلات تندرج ضمن الفئة المزدوجة الاستعمال.
    La découverte de ces machines a été examinée avec la partie iraquienne, l'équipe d'inspection faisant observer une fois de plus que toutes ces machines-outils devaient être déclarées, avec une note précisant que, selon la partie iraquienne, les caractéristiques de fonctionnement appelaient un examen plus poussé. UN ونوقشت مسألة اكتشاف هذه اﻵلات في مؤسسة حطين مع الجانب العراقي، وأوضح فريق التفتيش مرة أخرى وجوب تقديم إعلان عن آلات القطع هذه، وأنه يرى أن مواصفات اﻷداء تتطلب مزيدا من الدراســة.
    Jusqu'à ce que cette question relative aux achats soit réglée, le contrôle des machines-outils Matrix Churchill se poursuivra dans le cadre des activités d'inspection de l'AIEA. UN والى حين البت في مسألة المشتريات هذه، سيظل رصد آلات القطع من طراز ماتركس تشرشل جزءا من أنشطة التفتيش التي تقوم بها الوكالة.
    Le fonctionnement de nombreuses machines-outils s'est dégradé en Iraq en raison des dégâts dus à la guerre, des déplacements multiples visant à prévenir ce genre de dégâts et des carences de l'exploitation et de l'entretien. UN لقد تدهور أداء كثير من آلات القطع في العراق من جراء اﻷضرار التي لحقت بها أثناء الحرب، ومن كثرة نقلها بغية تفادي مزيد من الضرر وتفادي الظروف غير الملائمة للتشغيل والصيانة.
    Le Groupe d'action de l'AIEA pour l'Iraq avait des raisons de croire que le nombre des machines-outils Matrix Churchill livrées à l'Iraq était bien supérieur aux 54 unités répertoriées jusqu'en janvier 1993. UN وتلقى فريق العمل في العراق التابع للوكالة مؤشرات على أن عدد آلات القطع من طراز ماتركس تشرشل الموردة الى العراق كانت أكثر بكثير من اﻟ ٥٤ وحدة التي عثر عليها حتى كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    L'AIEA avait obtenu des renseignements indépendants au sujet de la fourniture de machines-outils à l'Iraq, ce qui a donné lieu à l'inspection d'une usine de munitions classiques. La présence de 50 machines correspondant aux données relatives aux achats a été constatée. UN ● وكانت الوكالة قد حصلت على معلومات مستقلة عن شحنة من آلات القطع استوردها العراق، وأفضت هذه المعلومات إلى تفتيش مصنع ذخيرة تقليدية عُثر فيه على خمسين آلة مطابقة لبيانات الشراء.
    Ce désaccord ne se limite pas aux machines-outils Matrix Churchill découvertes à Al Hatteen. Les équipes d'inspection ont observé 54 autres tours Matrix Churchill à commande numérique par ordinateur dans d'autres établissements d'Etat et y ont apposé des scellés aux fins d'identification, malgré les objections de la partie iraquienne. UN لكن الخلاف لم يقتصر على آلات القطع من طراز ماتركس تشرشل المكتشفة في منشأة حطين، ذلك ﻷن أفرقة التفتيش شاهدت ٤٥ آلة خراطة أخرى من طراز ماتركس تشرشل مزودة بأجهزة للتحكم الرقمي الحاسوبي موجودة في منشآت عامة أخرى.
    Les experts en machines-outils, faisant appel aux informations techniques obtenues avant la dix-neuvième inspection de l'AIEA, ont procédé à l'évaluation technique détaillée d'un certain nombre de machines-outils Matrix Churchill situées à Al Hatteen et dans d'autres établissements. UN - قام خبيران في آلات القطع، سبق تزويدهما بمعلومات تقنية محددة قبل القيام بعملية التفتيش التاسعة عشرة، باجراء تقييم تقني لعدد من آلات القطع من طراز ماتركس تشرشل الموجودة في منشأة حطين ومنشآت أخرى.
    Cette conclusion concerne uniquement les machines-outils Matrix Churchill qui ont été effectivement observées par les équipes d'inspection. Elle ne s'applique pas aux autres machines Matrix Churchill qui pourraient exister en Iraq et qui n'ont pas encore été déclarées ni inspectées. UN - وهذا الاستنتاج لا ينطبق إلا على آلات القطع من طراز ماتركس تشرشل التي شاهدتها أفرقة التفتيش، ولا ينطبق على أي آلات من طراز ماتركس تشرشل قد تكون موجودة في العراق ولم يعلن عنها أو يجر تفتيشها بعد.
    Suivant les informations obtenues par l'AIEA indépendamment de toute déclaration faite par la partie iraquienne, une grande quantité de machines-outils à commande numérique informatisée a été livrée à l'Iraq à la fin des années 80. UN ٥ - نهروان- حصلت الوكالة على معلومات من مصدر غير اﻹعلان المقدم من الجانب العراقي، تبين أن عددا كبيرا من آلات القطع المزودة بأجهزة للتحكم الرقمي قد شحنت إلى العراق في أواخر الثمانينات.
    6. L'évaluation des machines-outils en Iraq par rapport aux spécifications figurant à l'annexe 3 du plan de contrôle continu de l'AIEA s'est révélée difficile. Certaines machines correspondent clairement à ces spécifications, tandis que d'autres n'y répondent visiblement pas. UN ٦ - ثبت أن تقييم آلات القطع في العراق من حيث شروط التبليغ، الواردة في المرفق ٣ من خطة الرصد الطويل اﻷجل التي وضعتها الوكالة، يشكل معضلة؛ ﻷن من الواضح أن بعض هذه اﻵلات يندرج ضمن المواصفات الواردة في المرفق ٣، في حين أن هناك آلات أخرى لا تندرج، بالوضوح نفسه، ضمن تلك المواصفات.
    Les Iraquiens avaient reçu pour instruction d'inclure dans la déclaration relative à ladite annexe toutes les machines-outils de ce type existant en Iraq (au 1er janvier 1989) ainsi que leurs objections. UN وكانت التعليمات الصادرة للجانب العراقي هي أن عليهم أن يبلغوا عن جميع آلات القطع من هذا النوع التي كانت موجودة في العراق في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ مع إبداء ما لديهم من اعتراضات، وذلك في إطار اﻹعلان الواجب تقديمه بموجب المرفق ٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus