"آلات صرف النقود" - Traduction Arabe en Français

    • distributeurs
        
    • OTP d
        
    • distributeur
        
    Il y a des distributeurs automatiques à l'aéroport et dans les centres commerciaux. UN وتوجد آلات صرف النقود في المطار وأماكن التسوق.
    Au contraire, les services doivent être fournis d'une manière différente pour que les clients ayant des déficiences visuelles puissent accéder aux distributeurs d'une façon autonome et à tout moment, comme les autres clients qui s'acquittent des mêmes frais. UN بل لا بد من اعتماد طريقة مختلفة في تقديم الخدمات لضمان تمكن العملاء من ذوي العاهات البصرية من الوصول إلى آلات صرف النقود دون مساعدة الغير وفي أي وقت إسوة بأي عميل آخر يدفع رسوماً مماثلة.
    De l'avis des auteurs, le délai de cent vingt jours fixé par le tribunal municipal serait insuffisant pour assurer l'accessibilité de tous les distributeurs. UN ولذلك رأى صاحبا البلاغ أن مهلة 120 يوماً التي حددتها محكمة العاصمة لن تكون كافية لتيسير إمكانية استخدام جميع آلات صرف النقود.
    Enfin, la cour d'appel a jugé que les auteurs ne pouvaient prétendre demander l'aménagement de tous les distributeurs exploités par OTP en Hongrie. UN وفي الختام، خلصت المحكمة إلى أن صاحبي البلاغ لا يحق لهما طلب تحديث جميع آلات صرف النقود التابعة لمصرف OTP في هنغاريا.
    Le Secrétaire d'État suggérait en particulier à OTP d'accorder une priorité importante à la question de l'accessibilité dans sa politique d'achat de nouveaux distributeurs. UN واقترح وزير الدولة تحديداً إعطاء أولوية قصوى لمسألة تيسير إمكانية الوصول إلى آلات صرف النقود في عمليات الشراء التي يقوم بها المصرف في المستقبل.
    Le tribunal a considéré que l'aménagement des distributeurs pourrait se faire en même temps que les services annuels de maintenance et que les coûts y afférents devaient être calculés par type de distributeur, et non par distributeur. UN ووضعت المحكمة في حسبانها أن تحديث آلات صرف النقود يمكن أن يجري بالتزامن مع خدمات الصيانة السنوية، وأن التكاليف الناجمة عن ذلك يجب أن تحسب لكل نوع من أنواع آلات صرف النقود وليس لكل آلة صرف.
    L’Organisation, de son côté, avait pris d’autres précautions, en particulier pour que les distributeurs de billets de banque se trouvant dans ses locaux soient régulièrement réapprovisionnés, certaines délégations s’étant plaintes de n’avoir pu s’en servir en 1998. UN وقد اتخذت المنظمة نفسها احتياطات أخرى، منها على وجه الخصوص ترتيبات ﻹعادة تزويد آلات صرف النقود اﻵلية في مجمع اﻷمم المتحدة بالنقود وهو ما كان موضع شكوى بعض الوفود بوجه خاص في عام ١٩٩٨.
    Or, à la différence des clients voyants, ils sont dans l'incapacité d'utiliser les services des distributeurs et bénéficient par conséquent de services moindres pour des frais identiques. UN لكنهما عاجزان عن استخدام خدمات آلات صرف النقود كما يستخدمها العملاء المبصرون وبالتالي، فهما يدفعان نفس الرسوم لقاء خدمات أقل.
    OTP déclarait également que certains distributeurs n'étaient pas susceptibles d'aménagements. UN وأكد مصرف OTP أيضاً أن بعض آلات صرف النقود غير قابلة للتحديث.
    Ils soutenaient que leurs activités ne sauraient être limitées aux seules villes dans lesquelles, en application de la décision du tribunal municipal, des distributeurs devaient devenir accessibles, invoquant leur droit de circuler librement et le droit de choisir le lieu de leur résidence. UN وأكد صاحبا البلاغ على عدم جواز حصر أنشطتهما في المدن التي ستتاح فيها آلات صرف النقود عملاً بقرار محكمة العاصمة، لأنهما يملكان الحق في حرية التنقل وفي اختيار مكان إقامتهما.
    Le nombre et la localisation des distributeurs à aménager avaient été fixés < < très largement > > , ce qui ne pouvait se justifier ni correspondre à un besoin essentiel des auteurs, puisqu'ils résidaient à Budapest. UN ورأى المصرف أن عدد آلات صرف النقود ومواقعها قد حُدِّد تحديداً فضفاضاً لا مبرر له ولا يمكن اعتباره بمثابة حاجة أساسية بالنسبة لصاحبي البلاغ كونهما مقيمين في بودابست.
    OTP affirmait d'autre part que l'imposition d'un aménagement des distributeurs porterait atteinte à la liberté contractuelle puisque l'on ne pouvait intervenir dans des relations contractuelles légales que conformément à l'autorisation expresse et claire d'un texte de loi. UN كما ادعى المصرف أن تحديث آلات صرف النقود قد يشكل تعدياً على حرية التعاقد إذ لا يجوز التدخل في علاقة التعاقد القانونية إلا استناداً إلى إذن صريح وواضح ينص عليه نظام قانوني.
    Quant à la demande d'indemnisation faite par les auteurs, OTP affirmait que le fait que des personnes aveugles ou malvoyantes aient besoin d'une assistance pour utiliser les distributeurs ne constituait pas une atteinte à leur dignité. UN أما فيما يتعلق بمطالبة صاحبي البلاغ بتعويضات مالية، فقد دفع مصرف OTP بأن اعتماد المكفوفين أو الأشخاص ذوي العاهات البصرية على مساعدة الغير في استخدام آلات صرف النقود لا يمس بكرامتهم الإنسانية.
    La cour a également admis l'argument d'OTP selon lequel, du fait du surcroît de risques personnels encourus en matière de sécurité, l'aménagement des distributeurs ne garantirait pas aux auteurs la possibilité de les utiliser en toute autonomie. UN وقبلت المحكمة حجة المصرف القائلة بأن عملية التحديث لن تضمن لصاحبي البلاغ إمكانية استخدام آلات صرف النقود دون مساعدة لأن ذلك من شأنه أن يفاقم الخطر على أمنهما الشخصي.
    Ce désavantage tenait au fait que les distributeurs n'avaient pas d'inscriptions en braille et n'offraient pas d'assistance vocale pour leur utilisation. UN والإجحاف ناجم عن عدم وجود حروف برايل على آلات صرف النقود وعدم توفر جهاز قارئ يعين حامل البطاقة المصرفية على استخدام الآلات.
    Premièrement, des mesures doivent être prises afin de modifier l'accessibilité des distributeurs et autres services bancaires, non seulement pour les aveugles mais aussi pour les personnes souffrant d'autres handicaps. UN أولاً، اتخاذ إجراءات لتغيير سبل الوصول إلى آلات صرف النقود وغير ذلك من الخدمات المصرفية بما في ذلك وضع تسهيلات لا تقتصر على المكفوفين فقط بل تشمل غيرهم من ذوي الإعاقات الأخرى.
    L'État partie devrait en outre veiller à ce que tous les nouveaux distributeurs et autres services bancaires soient pleinement accessibles aux personnes handicapées; UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضمن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة إلى جميع آلات صرف النقود التي يتم شراؤها حديثاً وإلى الخدمات المصرفية الأخرى.
    2.8 Le tribunal municipal a considéré qu'OTP devait garantir à ses clients atteints de déficiences visuelles l'accès aux informations nécessaires à l'utilisation des distributeurs. UN 2-8 وقضت محكمة العاصمة بأنه يتعين على مصرف OTP أن يضمن لعملائه من ذوي العاهات البصرية إمكانية الوصول إلى المعلومات اللازمة لاستخدام آلات صرف النقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus