"آلتا" - Traduction Arabe en Français

    • Alta
        
    • deux appareils
        
    Le commandement de la police du district No 5 de Tierra Alta n'était pas parvenu à localiser les tueurs présumés. UN ولم تنجح قيادة شرطة الإقليم الخامس في تييرا آلتا في جهودها لمعرفة مكان وجود القتلة المدعين.
    En 1998, 15 membres du groupe d'autodéfense Rojo Alta avaient été arrêtés dans le département de Tolima; des armes, des munitions et des explosifs avaient été saisis. UN وفي عام 1998 ألقي القبض على 15 من أعضاء مجموعة روخو آلتا للدفاع الذاتي في محافظة توليما وتم الاستيلاء على أسلحة وذخائر ومتفجرات.
    La région qui a le plus progressé dans la période 1994-1998 a été la région nord, qui comprend les départements d'Alta et Baja Verapaz. UN وأكبر التحسينات في الفترة ما بين 1994 و1998 حدثت في الشمال، الذي يضم مقاطعتي آلتا وباخافيراباز.
    Elles se sont félicitées de la coopération instaurée entre le Département de l'information et l'UNESCO pour la réalisation d'importantes activités comme les séminaires de Windhoek et d'Alma Alta pour le développement d'une presse indépendante et pluraliste dans leurs régions respectives. UN وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما.
    :: deux appareils de radiographie de grande capacité : 123 000 euros UN :: آلتا أشعة سينية بسعة ضخمة: 000 123 يورو
    La Banque de développement rural a ainsi fourni plus de 80 % du total des crédits accordés par les institutions financières dans les départements de Huehuetenango, Quiché, Petén et Sololá et plus de 60 % dans ceux d'Alta Verapaz, Chimaltenango et Baja Verapaz. UN فمن مجموع الائتمانات التي قدمتها الكيانات التمويلية، قدم مصرف التنمية الريفية أكثر من 80 في المائة من الائتمانات في ولايات أويهوتينانغو، وكيشي، وبيتين، وسولولا؛ وأكثر من 60 في المائة في ولايات آلتا فيراباز، وشيمالتينانغو، وباخا فيراياز.
    Dans le cadre de l'application d'un programme de réforme sectorielle dans les départements de Alta Verapaz, Chiquimula et Escuintla, on a créé des fonds de roulement d'une valeur de 1 800 000 quetzales. UN وتم الشروع في تنفيذ برنامج إصلاح قطاعي في مقاطعات آلتا فيراباس وتشيكيمولا وإسكوينتلا، بتمويل من صناديق متجددة اﻷرصدة بلغ مجموعه ٨,١ مليون كِتسال.
    Toutefois, il constate avec préoccupation que les chiffres de mortalité maternelle et infantile les plus élevés se rencontrent dans les départements d'Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá et Totonicapán, peuplés de 76 à 100 % par des populations autochtones. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهوهوتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    Toutefois, il constate avec préoccupation que les chiffres de mortalité maternelle et infantile les plus élevés se produisent dans les départements d'Alta Verapaz, Huehuetenango, Sololá et Totonicapán où les autochtones représentent de 76 à 100 % de la population. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن أعلى الأرقام المتعلقة بوفيات الأمهات والرضّع تلاحظ في محافظات آلتا فيراباس وهويهويتنانغو وسولولا وتوتونيكابان، المأهولة بنسبة 76 إلى 100 في المائة بالشعوب الأصلية.
    Alta, vous n'êtes pas rapide, véloce ou preste. Open Subtitles آلتا " أنت لست إمرأة خفيفة الحركة " لست أسطول من الأقدام
    Eh bien ca m'ennuie de vous dire ca, Alta, mais... il est tristement celebre dans sept systemes planetaires. Open Subtitles أكره أن أقول هذا يا "آلتا" ولكن ذاك الرجل قد وصل صيته السيء إلى سابع نظام شمسي
    Mme Rosa Alta Gracia UN اﻷستاذة روسا آلتا غارثيا
    79. Le Ministère du travail a déclaré à l'expert avoir appliqué, du 24 avril au 29 juin 1995, un programme de contrôle des exploitations agricoles de Alta et Baja Verapaz, zones où, selon un diagnostic établi l'an passé, on a relevé les plus graves manquements à la réglementation. UN ٩٧ - وأخبرت وزارة العمل الخبيرة أنه قد تم الاضطلاع في الفترة من ٤٢ نيسان/أبريل إلى ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بدراسة استقصائية عن اﻷعمال الزراعية في آلتا فيراباس وباخا فيراباس اللتين كانت في عام ٤٩٩١ من بين أشد المناطق تأثراً بهذه المشكلة.
    72. Le 10 avril, huit membres armés de l'URNG ont obligé un groupe de paysans du village de San Antonio de las Cuevas (Alta Verapaz) à couper des arbres pour bloquer la route. UN ٧٢ - في ١٠ نيسان/أبريل، اعترض ثمانية أفراد مسلحين من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي سبيل مجموعة من الفلاحين في قرية سان أنطونيو ده لاس كويبس، آلتا فيراباس وأرغموهم على قطع بعض اﻷشجار لسد الطريق.
    Le Bureau a été informé en particulier de ce que des agents des services de renseignements auraient terrorisé les habitants de Loma Alta à Silvania (Cundinamarca), pour obtenir des informations sur la guérilla. UN وبوجه خاص، تلقت المفوضية تقريرا بأن موظفي دائرة الاستخبارات يمارسون الإرهاب على سكان لوما آلتا في سيلفانيا (كونديناماركا) بغية الحصول على معلومات عن مغاوير حرب العصابات.
    On étudierait également la possibilité d'établir des liens avec d'autres moteurs de recherche à usage commercial, général ou autre (par exemple Alta Vista, Google) et avec des sites de répertoires (Yahoo, par exemple). UN وسيتم أيضا استكشاف امكانات التوصيل بسائر آلات البحث التجارية العامة (مثل آلتا فيستا وغوغل- Alta Vista, Google) ومواقع أخرى (مثل موقع ياهوو- Yahoo).
    304. Gilberto Moral Caal, syndicaliste, aurait été arrêté autour du 5 avril 1994 par des membres des forces armées au cours d'une vague d'arrestations dans la ville de San Cristobal Verapaz, dans le département d'Alta Verapaz, pour être emmené au poste militaire de la zone 21. UN ٤٠٣- خيلبرتو مورال كال، وهو نقابي، أفيد بأنه قبض عليه حوالي ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بواسطة أفراد من الجيش خلال موجة من الاعتقالات في مدينة سان كريستوبال فيراباس، في مقاطعة آلتا تيراباس. وقد اقتيد الى المخفر العسكري للمنطقة ١٢.
    26/11/94 Visite à Rabinal y Pacux (Baja Verapaz), ainsi qu'à Fray Bartolomé de las Casas (Alta Verapaz) (communauté de rapatriés) en compagnie du Procureur aux droits de l'homme, du représentant du HCR et de M. Arnaldo Ortiz, consultant du Centre pour les droits de l'homme UN ٦٢/١١/٤٩ زيارة رابينال وباكوكس )باخا فيراباس(، وفراي بارتولومي دي لاس كاساس )آلتا فيراباس( )جماعة عائدين(، برفقة المدعي العام لحقوق اﻹنسان، وممثل مفوضية اللاجئين، والسيد آرنالدو أورتيس، مستشار مركز حقوق اﻹنسان؛
    Pour financer des projets productifs, on a investi, par prélèvement sur le Fonds de réinsertion dans la vie active et productive (FORELAP), plus de 32 millions de quetzales, ce qui a permis à la population d'acquérir des exploitations dans les départements de Alta Verapaz, Huehuetenango et Petén. UN وبغية الشروع في عدد من المشاريع الزراعية، استثمر صندوق إعادة اﻹشراك في العمل والانتاج (FORELAP) ما يزيد عن ٢٣ مليون كِتسال، وهو مبلغ يكفي لشراء ثمان مزارع في مقاطعات آلتا فيراباس و وِوِتِنانغو وبِتين.
    Le représentant de la Bolivie a apporté oralement les amendements suivants au projet de résolution. Au paragraphe 2, les mots < < et que le document final d'Alta soient pris en compte lors de l'élaboration du document final de la Conférence mondiale > > doivent être ajoutés à la fin du paragraphe. UN 29 - وأدخل ثلاثة تنقيحات شفوية على مشروع القرار، فقال إنه ينبغي أن تُضاف في نهاية الفقرة 2 العبارة التالية: " " وأن تؤخذ وثيقة آلتا الختامية، فضلا عن المقترحات المقدمة من الشعوب الأصلية، في الاعتبار لدى إعداد الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي " . " .
    :: deux appareils de radiographie de grande capacité : 123 000 euros UN :: آلتا أشعة سينية بسعة ضخمة: 000 123 يورو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus