"آليات صنع القرار" - Traduction Arabe en Français

    • mécanismes de prise de décisions
        
    • mécanismes décisionnels
        
    • les mécanismes de décision
        
    • mécanismes de prise des décisions
        
    • les mécanismes de prise de décision
        
    • les mécanismes normaux de prise de décisions
        
    Les mécanismes de prise de décisions de ces institutions doivent aussi être améliorés. UN وبالمثل، ينبغي تحسين آليات صنع القرار في تلك المؤسسات.
    Comme souligné lors du Sommet, la lutte contre la pauvreté suppose un meilleur contrôle des ressources et l'élargissement de la participation sociale dans les mécanismes de prise de décisions. UN وكما جرى تأكيده في مؤتمر القمة، فإن التغلب على الفقر يرتبط بتحسين التحكم في الموارد وتوسيع المشاركة الاجتماعية في آليات صنع القرار.
    IV. Participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير
    Ces décideurs locaux font connaître l'absence de formation et d'information dont ils ont besoin pour faire face à leurs nouvelles responsabilités en marge de la mondialisation des problèmes environnementaux et socioéconomiques et de la décentralisation des mécanismes décisionnels. UN ويؤكد صناع القرار المحليون هؤلاء أن هناك نقصا في التدريب والمعلومات المتاحة لهم لمواجهة مسؤولياتهم الجديدة وهم على عتبة عولمة المشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية ولامركزية آليات صنع القرار.
    M. Littlechild a ensuite mentionné la participation aux mécanismes décisionnels liés aux institutions étatiques et non étatiques pertinentes et aux processus concernant les peuples autochtones. UN ثم أشار إلى المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات التابعة للدولة والمؤسسات ذات الصلة غير التابعة لها والعمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    Les activités engagées par les ONG au cours des périodes préélectorales ont intensifié cette sensibilisation à une plus forte implication des femmes dans les mécanismes de décision et de pouvoir. UN وأسفرت الأنشطة التي نفذتها المنظمات غير الحكومية خلال فترة ما قبل الانتخابات عن التوعية بأهمية مشاركة المزيد من النساء في آليات صنع القرار وآليات السلطة.
    Il est indispensable de faire participer les personnes déplacées aux mécanismes de prise des décisions pour trouver des solutions durables à long terme. UN وقال إن إدراج الأشخاص المشردين في آليات صنع القرار أمر أساسي لكفالة إيجاد حلول مستدامة وطويلة الأجل.
    Un exemple en est le renforcement de la participation des pays en développement dans les mécanismes de prise de décision des instances internationales. UN والدليل على ذلك مسألة تعزيز مشاركة البلدان النامية في آليات صنع القرار في المحافل الدولية.
    ii) Intégrer les questions démographiques dans les mécanismes normaux de prise de décisions et de planification des gouvernements, notamment par l'élaboration de politiques démographiques générales qui soient compatibles avec les objectifs du développement durable tout en respectant et mettant en valeur la dignité et les droits fondamentaux de la personne humaine et de la famille; UN `٢` ادماج القضايا السكانية في صميم آليات صنع القرار والتخطيط الحكومية، بما في ذلك وضع سياسات سكانية شاملة تتسق مع أهداف التنمية المستدامة مع احترام وتعزيز قدر الشخص واﻷسرة والحقوق اﻷساسية لكل منهما.
    Un véritable accroissement de la participation des femmes aux mécanismes de prise de décisions et à la direction supérieure n'est possible que par une pleine prise en compte des questions d'égalité des sexes. UN ولا يمكن أن تتحقق أي زيادة حقيقية في مشاركة المرأة في آليات صنع القرار أو في مستويات الإدارة العليا إلا عن طريق المراعاة الكاملة للمنظور الجنساني.
    Les mécanismes de prise de décisions sur le système doivent être améliorés. UN 56 - واستطرد قائلا إنه ينبغي تحسين آليات صنع القرار في النظام.
    IV. Participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions et processus, étatiques et non étatiques, concernant les peuples autochtones UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    IV. Participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير
    IV. Participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions et processus, étatiques et non étatiques, concernant les peuples autochtones UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    Le processus du développement, qui fait intervenir la formulation, la mise en oeuvre et l'évaluation des politiques, exclut souvent les jeunes des mécanismes de prise de décisions. UN 8 - وفي أحيان كثيرة لا يجري إشراك الشباب كجزء من آليات صنع القرار في العملية الإنمائية التي يتم من خلالها صياغة السياسات وتنفيذها وتقييمها.
    Comme recommandé au paragraphe 29 des Observations finales, il est essentiel de sensibiliser davantage la société à une participation accrue des femmes aux mécanismes décisionnels. UN وكما ورد في التوصية في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية، فإن إذكاء الوعي الاجتماعي للمرأة وزيادة مشاركتها في آليات صنع القرار مسألة بالغة الأهمية.
    C'est ainsi que le PNUE a entrepris un certain nombre d'activités de vulgarisation à l'intention des jeunes, notamment sensibilisation, renforcement des capacités, échange d'informations et facilitation de la participation des jeunes aux mécanismes décisionnels. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثلاً في عدد من أنشطة الخدمات الميدانية للشباب بما فيها إزكاء الوعي وبناء القدرات وتبادل المعلومات وتيسير إشراك الشباب في آليات صنع القرار.
    Forts de ce constat, les États devraient s'efforcer de trouver des moyens pour améliorer la participation active, libre et utile de la population et de la société civile aux mécanismes décisionnels. UN وفي ضوء هذه التطورات، ينبغي أن تبحث الدول عن سبل كفيلة بأن تعزز المشاركة الفعلية والحرة والهادفة للناس والمجتمع المدني في آليات صنع القرار.
    c) Encourager les femmes à participer aux mécanismes décisionnels afin d'assurer une égale représentation des femmes au sein des médias; UN (ج) تشجيع المرأة على أن تشغل مكاناً في آليات صنع القرار لإيجاد تمثيل متوازن في وسائل الإعلام؛
    Des informations détaillées ventilées par sexe sur les mécanismes de décision ou de pouvoir ont commencé à être collectées et publiées. UN 100 - وشُرع في تجميع ونشر المعلومات مصنفة حسب نوع الجنس وأكثر تفصيلا بشأن آليات صنع القرار وآليات السلطة.
    IV. Participation à l'action des mécanismes de prise des décisions dans leurs rapports avec les institutions d'État et autres que d'État et processus UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية المعنية وفي العمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية 67-101 23
    6. Œuvrer afin que les mécanismes de prise de décision des institutions multilatérales régionales de financement au service du développement intègrent les principes de solidarité, d'assouplissement des conditions, de compensation des asymétries et de financement axé sur les priorités de développement régional, en tenant compte des normes, des principes et des meilleures pratiques internationales; UN 6 - العمل على ضمان أن تشمل آليات صنع القرار في مؤسسات التمويل الإنمائي المتعددة الأطراف والإقليمية، مبادئ التضامن وشروط التيسير وتعويض الاختلالات مع إتاحة التمويل الإنمائي الإقليمي الموجَّه حسب الأولويات أخذاً بعين الاعتبار المعايير والمبادئ وأفضل الممارسات الدولية.
    ii) Intégrer les questions démographiques dans les mécanismes normaux de prise de décisions et de planification des gouvernements, notamment par l'élaboration de politiques démographiques générales qui soient compatibles avec les objectifs du développement durable tout en respectant et mettant en valeur la dignité et les droits fondamentaux de la personne humaine et de la famille. UN `٢` ادماج القضايا السكانية في صميم آليات صنع القرار والتخطيط الحكومية، بما في ذلك وضع سياسات سكانية شاملة تتسق مع أهداف التنمية المستدامة مع احترام وتعزيز قدر الشخص واﻷسرة والحقوق اﻷساسية لكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus