"آلية الاستقرار الأوروبي" - Traduction Arabe en Français

    • mécanisme européen de stabilité
        
    • du MES
        
    • au MES
        
    • que le MES
        
    L'État membre serait alors légalement obligé d'effectuer des dépôts sur ce compte pour couvrir le capital et les intérêts des obligations de la BCE. En outre, le passif de l'État membre vis-à-vis de la BCE bénéficierait du statut de super-ancienneté et serait assuré par le mécanisme européen de stabilité contre le fort risque de faillite. News-Commentary وعندئذ يصبح البلد العضو ملزماً قانوناً بوضع ودائع في الحساب لتغطية كوبونات سندات البنك المركزي الأوروبي وأصولها. وعلاوة على ذلك، تكتسب مسؤولية البلد العضو أمام البنك المركزي الأوروبي وضع الأقدمية الفائقة ويؤمن عليها من قِبَل آلية الاستقرار الأوروبي ضد مخاطر العجز عن السداد.
    Incontestablement, il faut placer l'économie en tête de liste. Des progrès importants ont été accomplis en ce qui concerne les nouveaux instruments d'intégration comme le mécanisme européen de stabilité (MES) et l'union bancaire. News-Commentary لا شك أن الاقتصاد لابد أن يأتي أولا. صحيح أن قدراً كبيراً من التقدم تحقق على مسار أدوات التكامل الجديدة، مثل آلية الاستقرار الأوروبي والاتحاد المصرفي، ولكن الطريق لا يزال طويلا.
    En Irlande, une coalition gouvernementale aux prises avec les plans d’austérité pourrait bien ne pas avoir d’autre choix que d’organiser un référendum sur le mécanisme européen de stabilité. Il est presque certain que les groupes euro-sceptiques exigeront de la Cour Suprême irlandaise qu’elle statue sur la constitutionnalité du MES. News-Commentary الواقع أن الخطر الذي يتهدد النظام القانوني للاتحاد الأوروبي لا يكمن في المحكمة الدستورية الألمانية فحسب. ففي أيرلندا، قد لا يصبح أمام الحكومة الائتلافية المحاصرة التي أنهكها التقشف أي خيار غير عقد استفتاء بشأنه آلية الاستقرار الأوروبي. ويكاد يكون من المؤكد أن الجماعات المتشككة في أوروبا سوف تطالب المحكمة العليا في أيرلندا بالبت في دستورية آلية الاستقرار الأوروبي.
    Pire encore, selon les plaignants, même si la responsabilité d'un pays à l'égard d'un partenaire extérieur est limitée à sa part du capital, cette limite ne s'applique pas aux autres pays signataires du traité. Il est donc théoriquement possible qu'un seul pays doivent prendre en charge la totalité des 700 milliards d'euros de capital autorisé du MES. News-Commentary والأسوأ من هذا وفقاً للمدعين أن هذا القيد لا ينطبق على الدول الموقعة الأخرى، برغم أن مسؤولية أي دولة تجاه الشركاء الخارجيين محدودة بحصة تلك الدولة في رأس المال. ومن الممكن من الناحية النظرية أن تتحمل دولة ما المسؤولية منفردة عن تعرض آلية الاستقرار الأوروبي لمجمل 700 مليار يورو.
    Les contribuables et les retraités européens qui ont des économies substantielles craignent qu'une décision favorable au MES n'ouvre la voie à une mutualisation de la dette de la zone euro et que ce soit alors à eux de supporter les pertes des investisseurs. En cas de décision défavorable au MES, ce sont ces derniers qui craignent d'avoir à prendre en charge la totalité des pertes qu'ils ont subies. News-Commentary وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب. فيخشى المستثمرون أن تعارض المحكمة آلية الاستقرار الأوروبي إلى الحد الذي قد يضطرهم إلى تحمل الخسائر الناجمة عن استثماراتهم السيئة. ويخشى دافعو الضرائب وأصحاب المعاشات في الدول الأوروبية التي لا يزال اقتصادها صلباً أن تمهد المحكمة الطريق أمام تعميم ديون منطقة اليورو اجتماعيا، وإثقال كواهلهم بالأعباء المترتبة على خسائر نفس المستثمرين.
    Le gouvernement irlandais a déclaré avec force que tout amendement au Traité de Lisbonne lié à des réformes de la zone euro ne nécessitera pas de referendum. Son raisonnement semble être que les changements proposés sont très loin des jurisprudences de la Cour Suprême, et que le MES n’altère aucunement la portée ni les objectifs fondamentaux de l’UE. News-Commentary ولقد أكدت الحكومة الأيرلندية بشكل قاطع أن أي تعديلات لمعاهدة لشبونة فيما يتصل بإصلاحات منطقة اليورو سوف تحتاج إلى استفتاء. ويبدو أن تعليلها لذلك يتلخص في أن التغييرات المقترحة تقصر كثيراً عن المستوى التي تفرضه السابقات القضائية للمحكمة العليا، وأن آلية الاستقرار الأوروبي لا تبدل النطاق الأساسي لأهداف الاتحاد الأوروبي.
    Ces taux d’intérêt doivent être abaissés par le biais de rachat d’obligations souveraines par la BCE sur le marché secondaire jusqu’à ce que des coûts d’emprunts convenus et suffisamment bas soient atteints et/ou par le recours aux ressources du mécanisme européen de stabilité financière. La meilleure solution serait de renforcer l’efficacité de ces deux instruments en les utilisant simultanément – et immédiatement. News-Commentary ولابد من خفض أسعار الفائدة هذه من خلال مشتريات البنك المركزي الأوروبي من السندات الحكومية في السوق الثانوية إلى أن يتم الوصول مستويات مستهدفة معلنة منخفضة بالقدر الكافي من تكاليف الاقتراض، و/أو باستخدام موارد آلية الاستقرار الأوروبي. إن أفضل الحلول يتلخص في تعزيز فعالية القناتين باستخدامهما ــ وباستخدامهما على الفور.
    Le mécanisme européen de stabilité est par exemple un projet collectif visant à sauvegarder la stabilité financière de la zone euro, pas un instrument de domination ni de confrontation. Les ressources du MES appartiennent à tous les pays, tout comme la faillite d'un pays affecte tous les pays. News-Commentary وتعكس المؤسسات الأوروبي هذه الديناميكية. على سبيل المثال، تمثل آلية الاستقرار الأوروبي مشروعاً جماعياً يهدف إلى حماية الاستقرار المالي في منطقة اليورو، وليست أداة للهيمنة أو المواجهة. وتنتمي موارد آلية الاستقرار الأوروبي للجميع، تماماً كما يؤثر إفلاس دولة ما على الجميع. وعندما تتجاهل البلدان المستقرة مالياً التحديات التي تواجه نظيراتها المتعثرة فإنها بذلك تعمل ضد مصالحها الخاصة.
    J’ai récemment fait valoir que la BCE, en collaboration avec le mécanisme européen de stabilité (ESM) naissant, était la seule institution capable de sauver la zone euro. Elle pourrait y parvenir en achetant des obligations italiennes et espagnoles sur le marché secondaire, avec l'intention annoncée à l'avance de garder les taux d'intérêt souverains des deux pays en dessous d'un certain seuil et pendant un certain temps. News-Commentary كنت قد زعمت مؤخراً أن البنك المركزي الأوروبي، بالعمل مع آلية الاستقرار الأوروبي الوليدة، يُعَد المؤسسة الوحيدة القادرة على إنقاذ منطقة اليورو. فبوسعه أن يفعل هذا بشراء السندات الإيطالية والأسبانية في السوق الثانوية مع الإعلان عن نيته مسبقاً الإبقاء على أسعار الفائدة السيادية على هذه السندات عند مستوى أدنى من عتبة معينة لفترة محددة من الزمن.
    Cette aide se trouve déjà dans les divers mécanismes de sauvetage : en particulier dans le mécanisme européen de stabilité et dans les garanties implicites de TARGET 2 qui ont été instaurées depuis le début de la crise. News-Commentary وربما يكون مثل هذا الدعم قائماً بالفعل من خلال آليات الإنقاذ العديدة ــ في المقام الأول آلية الاستقرار الأوروبي والضمانات الضمنية التي يوفرها نظام تارجت 2 ــ الذي أقيم منذ بدأت الأزمة. ولكن لابد من تمييز هذه الآليات عن نظام تلقائي ودائم للتحويلات المالية. وما دام الاتحاد السياسي الناضج يمثل رؤية للمستقبل فلابد من إضفاء الشرعية على التحويلات المالية عن طريق البرلمانات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus