Les partenariats public-privé à tous les niveaux peuvent être un mécanisme de facilitation à cet égard. | UN | ويمكن أن تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص، على جميع المستويات، آلية تيسير في هذا الصدد. |
Rapport du Secrétaire général sur les options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement | UN | تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها |
Enfin, il a été demandé aux organismes compétents des Nations Unies de définir des options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. | UN | وأخيرا، طلبوا من وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لوضع آلية تيسير تعزز تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها. |
Ils m'ont demandé de proposer à l'Assemblée générale divers choix, l'idée étant de créer un mécanisme de facilitation ayant vocation à favoriser la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. | UN | وطلبوا مني أن أقترح على الجمعية العامة خيارات لإيجاد آلية تيسير تشجع على استحداث تكنولوجيات نظيفة وسليمة بيئيا وعلى نقل تلك التكنولوجيات ونشرها. |
Au paragraphe 273 de l'annexe à la résolution, il est demandé aux organismes compétents des Nations Unies de réfléchir à un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement. Il est également demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée à sa soixante-septième session des recommandations concernant ce mécanisme. | UN | وتتضمن الفقرة 273 من مرفق القرار طلبا بأن تحدِّد وكالات الأمم المتحدة المعنية الخيارات لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، وطلبا بأن يُعد الأمين العام توصيات بشأن آلية التيسير لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Le rapport présente une synthèse des tendances récentes, une vue d'ensemble des différentes propositions et quelques recommandations sur les fonctions, le format et les méthodes de travail d'un mécanisme de facilitation technologique et sur les voies éventuelles à emprunter. | UN | ويقدم التقرير موجزا للاتجاهات الأخيرة ولمحة عامة عن المقترحات الواردة ويبين التوصيات المتعلقة بمهام آلية تيسير التكنولوجيا وشكلها وأساليب عملها، والطريقة الممكنة للمضي قدما نحو تيسير التكنولوجيا بشكل أفضل. |
Conformément aux attentes formulées au paragraphe 273 de la résolution, le présent rapport fait la synthèse des différentes propositions qui ont été faites en vue d'un mécanisme de facilitation des technologies et présente des recommandations sur les fonctions, la forme et les méthodes de travail d'un tel mécanisme et sur les perspectives de progrès dans ce domaine. | UN | واستجابة للطلبين الواردين في الفقرة 273، يقدِّم هذا التقرير توليفة من المقترحات الواردة بشأن آلية تيسير التكنولوجيا، ويبين التوصيات المتعلقة بمهام هذه الآلية وشكلها وأساليب عملها، علاوة على الخيارات المتاحة لإحراز تقدم في هذا الصدد. |
Le Secrétaire général a rendu compte des options pour un mécanisme de facilitation qui favorise le développement, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement seulement deux mois après la Conférence, sans beaucoup de possibilité de consultations. | UN | وأشارت إلى أن الأمين العام قدم تقريرا بشأن الخيارات المتاحة لإيجاد آلية تيسير لتشجيع التنمية ونقل ونشر التكنولوجيا النظيفة والسليمة بيئيا بعد نحو شهرين من انتهاء ذلك المؤتمر، وأن ذلك لم يترك مجالاً ل كافيا للتشاور. |
Les Ministres ont redit qu'il convenait de mettre en place un mécanisme de facilitation technologique qui permette d'accélérer le transfert et la diffusion de technologies à l'échelle mondiale, et qui sont à la hauteur du défi que représente le développement durable. | UN | 431- وأكّد الوزراء مرة أخرى ضرورة إنشاء آلية تيسير عالمية للتكنولوجيا للتعجيل بنقل التكنولوجيا ونشرها على صعيد عالمي يتناسب مع تحدّي التنمية المستدامة. |
Options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement (A/67/348) | UN | الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (A/67/348) |
Pour être efficace, un mécanisme de facilitation de la technologie devrait aborder ces questions d'une façon pragmatique, souple et collaborative impliquant tous les intervenants pertinents (voir encadré 1). | UN | ولكي تكون آلية تيسير التكنولوجيا فعالة، ينبغي لها أن تعالج تلك القضايا بطريقة عملية ومرنة وتعاونية تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين (انظر الإطار 1). |
Le rapport faisait la synthèse des propositions reçues du système des Nations Unies concernant un mécanisme de facilitation technologique et formulait des recommandations visant les fonctions, la forme et les méthodes de travail d'un tel mécanisme, ainsi que d'éventuelles perspectives d'avenir. | UN | 4 - وقدّم التقرير تلخيصا للمقترحات الواردة من منظومة الأمم المتحدة بشأن آلية تيسير التكنولوجيا، وعرض توصيات تتعلق بمهام هذه الآلية وشكلها وأساليب عملها، والطريقة الممكنة للمضي قدما. |
Lors du quatrième et dernier dialogue, les participants ont examiné des options concrètes concernant les fonctions, les modalités et l'organisation éventuelles d'un mécanisme de facilitation technologique, sur la base des notes proposées par les animateurs. | UN | ١٥ - في الحوار الرابع والأخير، نوقشت الخيارات الملموسة المتعلقة بالمهام الممكن أن تتولاها آلية تيسير التكنولوجيا وطرائق عملها وتنظيمها، انطلاقا من النقاط التي اقترحها مديرا الحوار. |
La Thaïlande appuie sans réserve les négociations en cours sur un mécanisme de facilitation tendant à promouvoir le développement, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement, et les efforts visant à créer des partenariats régionaux et mondiaux pour le développement, y compris des partenariats entre secteur public et secteur privé. | UN | وأفاد أن تايلند تؤيد بقوة التفاوض الجاري بشأن آلية تيسير لتعزيز التنمية ونقل التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وتعميم استخدامها، ودعم الجهود التي تروم إنشاء شراكات إقليمية وعالمية من أجل التنمية بما فيها شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
En ce qui concerne le réaménagement de la dette souveraine, il importe également de prévoir un cadre juridique multilatéral transparent, ordonné et équitable pour les débiteurs et les créanciers, ainsi qu'un mécanisme de facilitation pour la promotion du développement, du transfert et de la diffusion de technologies respectueuses de l'environnement. | UN | ويلزم كذلك توفير إطار قانوني متعدد الأطراف لإعادة هيكلة الديون السيادية يكون شفافاً ومنظماً وعادلاً بالنسبة للمدينين والدائنين على حد سواء، علاوة على آلية تيسير تعزز استحداث التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها ونشرها. |
Les options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement ont été examinées dans le cadre de la série de dialogues structurés sur les technologies organisés par l'Assemblée générale. | UN | ٤٠ - وقد جرى في سلسلة من الحوارات المنظمة في الجمعية العامة بشأن التكنولوجيا()، النظر في الترتيبات الممكن اتخاذها لإنشاء آلية تيسير تعزز تطوير ونقل ونشر التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا. |
Nous demandons aux organismes compétents des Nations Unies de définir des options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement, notamment en évaluant les besoins technologiques des pays en développement, les moyens possibles de les satisfaire et la situation en matière de renforcement des capacités. | UN | 273 - ونطلب إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية تحديد خيارات لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بسبل منها تقييم احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا، وعلى توفير الخيارات وبناء القدرات لتلبية تلك الاحتياجات. |
Rapport du Secrétaire général sur les options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement (résolution 67/203). | UN | تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (القرار 67/203). |
Rapport du Secrétaire général sur les options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement (A/67/348) | UN | تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (A/67/348) |
Conformément au paragraphe 273 de ce document, le Secrétaire général a présenté un rapport sur les options pour la mise en place d'un mécanisme de facilitation qui favorise la mise au point, le transfert et la diffusion de technologies propres et respectueuses de l'environnement (A/67/348). | UN | واستجابة لما ورد في الفقرة 273 من الوثيقة الختامية، قدّم الأمين العام تقريرا عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (A/67/348). |
Son rapport présente aussi, dans un supplément spécial, les affaires traitées dans le cadre du mécanisme destiné à faciliter le dialogue entre les parties. | UN | ويشمل التقرير أيضا ملحقا خاصا عن معالجة الأمور المثارة في إطار آلية تيسير الحوار التابعة للمبادرة. |