"آملة" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'espoir
        
    • en espérant
        
    • espérais
        
    La Rapporteuse spéciale tient en outre à formuler les recommandations ciaprès dans l'espoir qu'elles seront prises en considération. UN وبالإضافة إلى ذلك، تود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية آملة أن تلقى اهتماماً.
    La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ciaprès, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention. UN وتود المقررة الخاصة أن تقدم، بالإضافة إلى ذلك، التوصيات التالية آملة أن تحظى بالاهتمام.
    Alimenter ta colère contre ton père dans l'espoir de te retourner contre lui. Open Subtitles أقوم بتأجيج غضبك ضد والدك آملة في أن أستخدمك ضده
    J'étais d'accord pour prendre un cours de cuisine en espérant avoir un peu d'action ... Open Subtitles أني وافقت على أخذ دروس طبخ للمشاهير آملة الحصول على بعض الحركة
    Pour renverser cette tendance, de nombreux pays africains ont engagé un processus de libéralisation accélérée en espérant par là même améliorer l'efficacité des entreprises. UN وبغية عكس هذا الاتجاه، بدأت بلدان افريقية عدة عملية تحرر متسارعة آملة في تحسين فعالية مشاريعها.
    J'espérais prendre Akemoto en caméra pour confirmer qu'il était impliqué dans les vols. Open Subtitles آملة في ايجاد صورة لـ(آكيموتو) لإثبات تورطه في السرقات
    Après avoir, dans un premier temps, réduit une ville en miettes en la dynamitant, les bombardiers alliés revenaient rapidement, dans l'espoir d'attraper des survivants et les secouristes exposés et d'enflammer avec des bombes incendiaires tout ce qui restait. Open Subtitles عائدة آملة في العثور على أحياء ومنقذين في العراء وحرق كل ما تبق بالقنابل النارية.
    Et elle continue à attendre dans l'espoir que tu rentres à la maison. Open Subtitles ما زالت هناك تنتظر آملة أن تعود إلى المنزل
    Chaque jour, des femmes viennent me voir, dans l'espoir que je les aide à trouver un homme bon qu'elles pourraient aimer. Open Subtitles أتعلم، في كلّ يوم تأتي إليّ إمرأة آملة أن أساعدها في العثور على رجل طيب ولطيف تقع في حبّه
    C'est pourquoi il continuera de s'efforcer de mener à l'autodétermination les peuples des territoires, dans l'espoir que les territoires non autonomes qui subsistent seront bientôt en mesure de choisir leur statut. UN واعترافا بهذه المهمة التي لم تنته، ستواصل اللجنة الخاصة السعي من أجل تحقيق تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم آملة بأن ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ستتمكن عما قريب من تحديد مركزها.
    Par conséquent, le CCI propose dans ce domaine également un cadre de référence dans l’espoir que les organisations participantes pourront s’en servir pour jauger leurs progrès vers l’instauration d’un système de gestion axée sur les résultats. UN ومرة أخرى، إذن، تقدم وحدة التفتيش المشتركة هنا إطاراً معيارياً، آملة أن تستطيع المنظمات المشاركة استعماله لقياس تقدمها في سبيل الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Le Groupe des 77 avait accepté à regret l'idée de faire financer la participation des experts au moyen de contributions extrabudgétaires dans l'espoir que cela aboutirait à une solution à long terme, mais tel n'avait pas été le cas. UN وقال إن مجموعة ال77 قد وافقت، على مضض، على فكرة تمويل مشاركة الخبراء من خلال المساهمات الخارجة عن الميزانية آملة أن يؤدي ذلك إلى حل طويل الأجل، ولكن الحال لم يكن كذلك.
    Notre position est très simple, et je vais l'indiquer en espérant qu'elle aidera d'autres pays. UN وموقفنا بسيط جدا، لذا سأقول ما هو موقفنا، آملة أن يكون ذلك مفيدا للآخرين.
    La Chine a pris une part active aux négociations sur un traité d'interdiction complète des essais, en espérant que cet instrument sera conclu en 1996 au plus tard. UN وقد اشتركت الصين اشتراكا فعالا في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، آملة أن ترى هذه المعاهدة تبرم فيما لا يتجاوز عام ٦٩٩١.
    Tu restes assise dans la maison, en espérant que les choses vont s'arranger par magie, mais ce n'est jamais le cas. Open Subtitles أنت تجلسين في المنزل وحسب آملة أن تتغير الأمور للأفضل بشكل سحري لكنها لن تتغير مطلقا.
    en espérant que cette chose soit réel, n'est-ce pas? Open Subtitles آملة نوعاً ما بأن تكون هذه الأمور حقيقية, أليس كذلك؟
    Ce n'est pas comme si je mentais en espérant trainer avec toi et tes pauvres amis superficiels, de toutes façons. Open Subtitles وكأنني أدور آملة أن أتسكع معك وأصدقائك السطحيون المتصنعون
    Elle l'a suivi ici, en espérant qu'il pourrait la conduire à l'assassin de nos parents. Open Subtitles تتبّعت أثره إلى هُنا، آملة أن يقودها إلى قاتل والدينا.
    Waylon, j'espérais vous croiser. Open Subtitles {\pos(190,210)} وايلن)، لقد كنت آملة أن ألتقي بك)
    Donc j'espérais que peut-être tu pourrai... Open Subtitles ..لذا لقد كنت آملة أن تسمحي
    J'espérais que tu viendrais. Open Subtitles كنت آملة أن تأتِي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus