J'espère juste que tes vœux de mariage ne t'amènerons pas à être encore une misérable épouse. | Open Subtitles | آمل فقط أن نذور الزواج لن تؤدي بكِ مرة ثانية لتُصبحي زوجة تعيسة |
J'espère juste que ce choix est dicté par la raison et non la peur. | Open Subtitles | آمل فقط أن يكون هذا الخيار نابع من حِكمة، لا خوف. |
J'espère juste que tu fais ça pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | آمل فقط انكِ تفعلين ذلك من أجل تحقيق الصواب |
J'espère seulement qu'il n'est pas trop tard pour arranger les choses. | Open Subtitles | آمل فقط أن الأوان لم يفت لتعديل منحى الأحداث |
En tant que reine, J'espère seulement que mes actes sont justes. | Open Subtitles | كملكة استطيع ان آمل فقط اني اقوم بالشيء الصحيح |
J'espère qu'au plus profond de toi, tu le sens aussi. | Open Subtitles | لذلك آمل فقط أنه في باطنك،أنت تحس بذلك أيضا |
J'espère que ce que vous avez de l'autre côté de cette porte en vaut la peine. | Open Subtitles | آمل فقط أن يكون ماوراء هذا الباب شيء يستحق |
J'espère juste que nous n'avons pas trop choqué les domestiques. | Open Subtitles | آمل فقط أننا لم نجهد الخدم أكثر من اللازم. |
J'espère juste que quoi qu'il ait déclenché ça n'arrive pas plus vite que le retour de papa. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لم يصبحوا سكيترز بعد آمل فقط مهما سيحدث للأتصالات |
J'espère juste qu'il ne partira pas avant que nous ayons découvert le secret de son café. | Open Subtitles | آمل فقط بأن لا يغادر قبل أن نكتشف سر قهوته: |
J'espère juste que l'aide de ma mère va me faire sentir que ce ceci n'a jamais eu lieu. | Open Subtitles | آمل فقط أن مساعدي والدتي سيجعلونني أشعر كأنَ هذا لم يحدث ابداً |
J'espère juste ne pas mourir de tristesse avant ton retour. | Open Subtitles | أنا آمل فقط أن لا أموت بسبب إنفطار قلبي قبل أن تعود |
J'espère juste qu'un jour, j'aurai l'occasion de vous la présenter. | Open Subtitles | آمل فقط أن تسنح لكم الفرصة لمقابلتها يوماً ما |
J'espère seulement qu'ils ne se tappent pas dessus durant leur recherche. | Open Subtitles | آمل فقط ألا يؤذيا بعضهم البعض وهم يكتشفوا تلك الوسيلة |
J'espère seulement que ton vieux t'a appris à tirer. | Open Subtitles | آمل فقط أن يكون والدك قد علمك كيفية التصويب |
J'espère seulement qu'elle trouvera le réconfort de savoir que finalement le système a fonctionné. | Open Subtitles | آمل فقط أنها تجد بعض العزاء في معرفة ذلك بنهاية الأمر لقد نجح النظام |
La science fiction rencontre la réalité. J'espère qu'ils travaillent aussi bien une fois dedans. | Open Subtitles | الخيال العلمي بلتقي بالواقع آمل فقط ان تعمل بشكل جيد نفس التي كانت لدي من قبل |
J'espère qu'elle n'essaie pas de convaincre le Speaker d'une quelconque idée farfelue ou d'une théorie du complot. | Open Subtitles | كنت آمل فقط أنها لا تحاول أن تقنع المتكلم بأي من الخيالات أو نظرية المؤامرة |
J'espère que vous m'avez fait entrer en douce pour une exclusivité. | Open Subtitles | آمل فقط أن تكون قد أحضرتني إلى هُنا من أجل خبر حصري |
- T'as assez de puissance de feu ? - J'espère que ça vaut le coup. | Open Subtitles | حصلت على ما يكفي من قوة المسدسات آمل فقط ان يستحق كل ذلك. |
Tu ne m'as jamais promis un futur, mais ... on a quelque chose, et... j'espérais juste que ... tu arrêtes de te lever en douce chaque nuit pour l'appeler. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعدني آبدا بمستقبل معا , لكن لكننا في نوع من العلاقات وأظنني كنت آمل فقط |
♪ espère juste qu'il va pas me harceler ou quoi. | Open Subtitles | آمل فقط أنه ليس مطارد أو ما شابة. |
J'espère simplement qu'il y aura des discussions, et si les États ne souhaitent pas discuter, ils ont toute latitude. | UN | آمل فقط أن نجري نقاشاً وإن لم تكن الدول راغبة في النقاش، فلها ألا تناقش. |
J'espérais seulement qu'en marchant à côté du corps de Jack, quelqu'un aurait la bonté de le faire pour moi. | Open Subtitles | كلا، كنتُ آمل فقط إن مشيت في الشارع قرب جثة "جاك".. ربما سأجد شخصاً لطيفاً إلى حد كافٍ ليقتلني. |