"آونغ" - Traduction Arabe en Français

    • Aung
        
    La victime la plus illustre de cette loi est peut-être Daw Aung San Suu Kyi. UN وربما كانت قضية داو آونغ سان سوكيي أبرز مثال في هذا الصدد.
    L'Envoyé spécial a rencontré Daw Aung San Suu Kyi et a confirmé non seulement qu'elle était indemne, mais qu'elle n'avait pas la moindre égratignure. UN والتقى المبعوث الخاص بداو آونغ سان سوكي وتأكد من أنها لم تصب بأذى ولا حتى بمجرد خدش.
    Cette réunion se serait apparemment tenue avec l'accord de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويُزعم أن الاجتماع قد عُقد بموافقة داو آونغ سان سو كي.
    D'autres étudiants étaient concernés, notamment Aung Myo Tint, Ko Chit Ko, Min Zaw Thein, Ko Moe Kyaw, Nyan Hla, Nyi Nyi Win et Sai Sithu. UN وكان من بين الطلبة أيضا آونغ ميو تينت، وكو تشيت كو، ومين زاو تاين، وكو موي كياو، ونيان لا، وني ني وين، وساي سيتو.
    Aung San Suu Kyi a été maintenue la plupart du temps au secret. UN وحبست آونغ سان سو كيي في معظم الوقت حبساً انفرادياً.
    Aung San Suu Kyi n'a été libérée qu'en 1995. UN ولم يُفرج عن آونغ سان سو كيي إلا في عام 1995.
    Selon le gouvernement, Naing Sein Aung Kyi a été recueilli par le 62e bataillon d'infanterie alors qu'il errait seul à Thanbyuzayt, et il a demandé à servir de guide pour les opérations militaires. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإن ناينغ ساين آونغ كي التقط وهو منجرف وحده في تان بي يو زايت بواسطة كتيبة المشاة رقم ٢٦ وأنه طلب أن يكون مرشدا للعمليات العسكرية.
    Les noms de Maung Nyan Pwa et U Aung Thein étaient introuvables dans les dossiers. UN ولم يمكن العثور في السجلات على اسمي ماونغ نيان بوا ويو آونغ تاين.
    Daw Aung San Suu Kyi a donc effectivement été assignée à résidence. UN وبالتالي، فقد ظلت داو آونغ سان سوكيي بالفعل في حالة إقامة جبرية.
    Depuis cette date, personne n'a pu joindre la maison de Aung San Suu Kyi et les réunions de fin de semaine n'ont pas eu lieu. UN وبما أنه لم يتسنى ﻷي أحد الوصول إلى بيت داو آونغ سان سوكيي، توقفت خطب نهاية اﻷسبوع المعتادة.
    La route de la résidence de Aung San Suu Kyi est restée fermée le vendredi. UN وبقي الطريق المؤدي إلى مجمع آونغ سان سو كيي مغلقا خلال يوم الجمعة.
    Quand Daw Aung San Suu Kyi et U Tin Oo sont sortis pour amener le groupe dans la résidence, ils ont apparemment été insultés et battus par les forces de sécurité. UN ولدى خروج داو آونغ سان سو كيي ويو تين أوو لاصطحاب المجموعة إلى المجمع، زعم أنهم تعرضوا للشتائم والضرب على يد قوات اﻷمن.
    Quatre jeunes hommes qui entouraient Aung San Suu Kyi ont été sérieusement battus et elle a été légèrement blessée. UN ونتيجة لذلك، تعرض أربعة شبان كانوا محيطين بداو آونغ سان سو كيي لضرب شديد، بينما أصيبت هي بجراح طفيفة.
    Le Groupe de travail estime que dans ces conditions il y a lieu de libérer immédiatement Aung San Suu Kyi. UN ويرى الفريق أن الاجراء التصحيحي المناسب في ظل هذه الظروف هو الإفراج فوراً عن السيدة آونغ سان سو كيي.
    Ce 20 juillet 1994 marque le cinquième anniversaire de la détention de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويمثل ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذكرى السنوية الخامسة لاحتجاز داو آونغ سان سوكيي.
    Lorsqu’ils furent informés de cet incident, U Tin Oo, le Vice-Président de la NLD, et Daw Aung San Suu Kyi se rendirent au croisement pour ramener les membres du groupe à sa résidence. UN وعندما أبلغ يو تين أوو نائب الرئيس، وداو آونغ سان سو كيي بما حدث، ذهبا إلى مفترق الطرق ﻹعادة اﻷعضاء إلى المجمع الذي تسكن فيه.
    Une déclaration de la NLD indique que huit jeunes membres de la Ligue ont été blessés et que Aung San Suu Kyi a été légèrement blessée. UN وأفاد بيان صادر عن الرابطة بأن ثمانية من الشبان اﻷعضاء في الرابطة أصيبوا بجراح، وأن آونغ سان سو كيي أصيبت أيضا بجراح طفيفة.
    Dans les commentaires publiés par trois journaux appartenant à l’État, il était indiqué que le Gouvernement et le peuple du Myanmar ne pouvaient plus tolérer les actes de Aung San Suu Kyi, qui fait peu de cas de l’intérêt de la nation et du peuple. UN وأفادت تعليقات وردت في ثلاث صحف تابعة للحكومة أنه لم يعد بإمكان حكومة ميانمار وشعبها تجاهل تصرفات آونغ سان سو كيي التي لا تأبه بمصلحة الوطن والشعب.
    Conformément à la section 14 de cette même loi, les mesures prises à l'encontre de Daw Aung San Suu Kyi ont ét prorogées chaque année jusqu'à un maximum de cinq ans, comme le prévoit la loi. UN ووفقا للباب ١٤ من القانون ذاته، تتالت قرارات تقييد حرية داو آونغ سان سوكيي سنة بعد سنة لمدة خمس سنوات كاملة وفقا لما ينص عليه القانون.
    En outre, cette loi, en étant appliquée au cas de Daw Aung San Suu Kyi d'une manière ex-post facto, est également incompatible avec les normes juridiques internationales. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن هذا القانون، إذ يطبق بأثر رجعي في قضية داو آونغ سان سوكيي، يتنافى أيضا مع المعايير القانونية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus