"أؤبن" - Traduction Arabe en Français

    • rendre hommage à la
        
    • de rendre hommage à
        
    • devoir de rendre hommage
        
    • triste devoir
        
    J'ai également le pénible devoir de rendre hommage à la mémoire des fonctionnaires des Nations Unies qui ont été récemment tués au Kosovo et au Burundi, dans l'accomplissement de leur devoir. UN ومن واجبي الحزين أيضا أن أؤبن موظفي اﻷمــم المتحدة الذين قتلوا مؤخرا في كوسوفو وبوروندي أثناء تأدية واجبهم.
    J'aimerais en outre rendre hommage à la mémoire de Khabouji Lukabu, Chargé d'affaires de la République démocratique du Congo, tristement décédé le 8 août dernier. UN وباﻹضافـة إلى هذا، أود أن أؤبن كابوجي لوكابو، القائم بأعمال جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي توفي لﻷسف في ٨ آب/أغسطـس من هذا العام.
    Le Président (parle en arabe) : J'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du Président de la République fédérale du Nigéria, S. E. M. Umaru Musa Yar'Adua, décédé le mercredi 5 mai 2010. UN الرئيس: يحز في نفسي أن أؤبن الرئيس الراحل لجمهورية نيجيريا الاتحادية، فخامة عُمرُ موسى يارأدوا، الذي وافته المنية يوم الأربعاء 5 أيار/مايو 2010.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du Président de la République gabonaise, S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, décédé le lundi 8 juin 2009. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي حزني أن أؤبن الرئيس الراحل للجمهورية الغابونية، فخامــة الحاج عمر بونغو أوندمبا، الذي توفي يوم الاثنين 8 حزيران/يونيه 2009.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du regretté Président de la République de Zambie, S. E. M. Levy Patrick Mwanawasa décédé le mardi 19 août 2008. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): من دواعي حزني أن أؤبن رئيس جمهورية زامبيا الراحل، فخامة ليفي باتريك مواناواسا، الذي وافته المنية يوم الثلاثاء الموافق 19 آب/ أغسطس 2008.
    Le Président : Nous avons le triste devoir de rendre hommage à la mémoire de feu le chef d'État de la Principauté de Monaco, S. A. S. le Prince Rainier III, qui est décédé ce mercredi 6 avril 2005 au matin. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): من واجبي الحزين أن أؤبن رئيس الدولة الراحل لإمارة موناكو، صاحب السمو الأمير رينييه الثالث، الذي وافاه الأجل هذا الصباح، الأربعاء، 6 نيسان/ أبريل 2005.
    Le Président (parle en espagnol) : Cet après-midi, j'ai le triste devoir, avant de commencer l'examen de notre programme de travail, de rendre hommage à la mémoire de feu le Roi du Royaume du Maroc, S. M. Hassan II, décédé le 23 juillet 1999. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: عصر اليوم، علىﱠ واجب محزن بأن أؤبن جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل، الذي وافاه اﻷجل يوم ٢٣ تموز/يوليه الماضي.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le triste devoir cet après-midi de rendre hommage à la mémoire de feu l'Émir de l'État de Bahreïn, S. A. le cheikh Isa Bin Salman Al-Khalifa, qui est décédé le 6 mars 1999. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: في عصر هذا اليوم يحزنني أن أؤبن أمير دولة البحرين الراحل، سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، الذي توفي في يوم ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Le Président (parle en espagnol) : Ce matin, avant d'aborder l'examen de l'ordre du jour, j'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire de S. E. M. Ibrahim Baré Maïnassara, feu le Président de la République du Niger, décédé le 9 avril de 1999. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: يحزنني هذا الصباح أن أؤبن رئيس جمهورية النيجر الراحل، فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا الذي وافته المنية بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Avant d'aborder l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour, j'ai le triste devoir de rendre hommage au Premier Ministre de la Barbade, S. E. M. David Thompson, décédé le samedi 23 octobre. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): قبل الشروع في النظر في البنود المدرجة في جدول أعمالنا، يحزنني أن أؤبن رئيس وزراء بربادوس الراحل، دولة السيد ديفيد طومسون، الذي توفي يوم السبت 23 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus