La controverse s'est également poursuivie en ce qui concerne le rôle du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie. | UN | واستمر الخلاف أيضا فيما يتعلق بدور حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا. |
La frontière administrative de la République autonome d'Abkhazie est déplacée | UN | نقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par M. Alexander Kavsadze, Représentant personnel et plénipotentiaire du Président du Parlement, chef d'État de la République de Géorgie pour les questions concernant la République autonome d'Abkhazie. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم نسخة من البيان الصادر عن السيد الكسندر كافسادزي، الممثل الشخصي والمفوض لرئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا بشأن المسائل المتعلقة بجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا. |
Tamaz Nadareishvili, Président du Conseil suprême de la République autonome d'Abkhazie, a créé un parti politique, le Parti de la libération de l'Abkhazie, afin de participer aux élections. | UN | وقد قام السيد تاماز نادر شيفيلي، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا بتشكيل حزب سياسي هو حزب تحرير أبخازيا للتنافس في الانتخابات. |
Le 27 juillet, le Président Saakashvili a annoncé la fin de l'opération spéciale et le transfert du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie installé à Tbilissi dans la haute vallée de la Kodori, décision qu'il a qualifiée de première mesure importante en vue d'étendre la juridiction de la Géorgie dans la région. | UN | 8 - وفي 27 تموز/يوليه، أعلن الرئيس ساكاشيفلي انتهاء العملية الخاصة ونقل حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا القائمة في تبليسي، إلى منطقة وادي كودوري العليا، وهو قرار وصف بأنه خطوة مهمة أولى تجاه توسيع نطاق ولاية جورجيا في المنطقة. |
À la suite de la réunion de Genève, la partie abkhaze a maintenu sa position, selon laquelle la reprise du dialogue sur des questions non techniques exigeait de tenir compte de ses préoccupations concernant la haute vallée de la Kodori, à savoir le retrait du personnel armé géorgien et du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie. | UN | 8 - وفي أعقاب اجتماع جنيف، تشبث الجانب الأبخازي بموقفه المتمثل في أن استئناف الحوار بشأن مسائل غير تقنية يستلزم الاستجابة لشواغله المتعلقة بمنطقة وادي كودوري العليا، ولا سيما انسحاب الأفراد المسلحين الجورجيين وحكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا. |
Le 16 août 2008, à environ 16 heures (heure locale), des bandes armées appartenant au régime séparatiste abkhaze accompagnées d'unités de l'armée d'active russe ont déplacé la frontière administrative de la République autonome d'Abkhazie, la rapprochant du fleuve Enguri. | UN | حوالي الساعة 00/16 بالتوقيت المحلي من يوم 16 آب/أغسطس 2008، قامت عصابات مسلحة تابعة للنظام الأبخازي الانفصالي مع وحدات من الجيش الروسي النظامي بنقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا نحو نهر إنغوري. |
Malgré ce dialogue, les dirigeants séparatistes abkhazes, par l'intermédiaire de leurs agences de presse, ont entrepris de répandre diverses rumeurs provocatrices au sujet d'actes commis par des soi-disant groupes terroristes géorgiens dans la région de Gali de la République autonome d'Abkhazie. | UN | وبالرغم من إجراء هذا الحوار، فإن قيادة أبخازيا الانفصالية قد بدأت عن طريق وكالات إعلامها الجماهيري، في نشر شتى اﻹشاعات الاستفزازية عن أعمال من يطلق عليهم " الجماعات اﻹرهابية التابعة لجورجيا " التي ترتكب في منطقة غالي التابعة لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا. |
20. Les réunions quadripartites hebdomadaires présidées par le commandant de la force de maintien de la paix de la CEI, qui avaient repris le 27 août 1997 après avoir été suspendues pendant deux mois, ont de nouveau été suspendues le 19 novembre, lorsque la partie abkhaze a protesté contre le fait que la délégation géorgienne comprenait des représentants de la République autonome d'Abkhazie en exil. | UN | ٢٠ - عُلﱢقت من جديد في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، الاجتماعات الرباعية اﻷسبوعية التي تُعقد برئاسة قائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والتي كانت قد استؤنفت في ٢٧ آب/ أغسطس ١٩٩٧ بعد أن كانت قد علﱢقت لمدة شهرين عندما احتج الجانب اﻷبخازي على إدخال ممثلين عن جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا في المنفى في عداد الوفد الجورجي. |