Nous devons enseigner à nos enfants notre histoire, leur parler de nos héros, de notre culture, | Open Subtitles | علينا أن ندرس أطفالنا تاريخ السود نحدثهم عن أبطالنا من السود ثقافتنا السوداء |
L'Afrique c'est Nous, l'Afrique c'est Vous, nos aînés, nos ancêtres, nos héros africains, nos combattants. | UN | أفريقيا هي نحن، هي أنتم، هي آباؤنا وأجدادنا، هي أبطالنا الأفارقة، هي من ناضلوا من أجلنا. |
Il est grand temps d'honorer nos héros non seulement par des discours mais par des actions concrètes. | UN | لقد تأخرنا كثيرا في تكريم أبطالنا ليس بالخطب فحسب ولكن باتخاذ إجراءات ملموسة. |
Cette déclaration rend hommage au bicentenaire de notre indépendance et honore la mémoire de nos héros : Bolívar, Alfaro, Sucre et Manuela. | UN | يأتي ذلك الإعلان إحياء للذكرى المئوية الثانية لاستقلالنا وتكريما لذكرى أبطالنا: بوليفار والفارو وسوكري ومانويلا. |
nos héros n'ont rien de spécial. Ce sont juste des gens. | Open Subtitles | أبطالنا ليسُوا بالمميّزين إنّهم فقط أناسْ |
Ou peut-être que c'est parce que tous nos héros semblent contrefaits. | Open Subtitles | أو ربما لأننا نشعر أن جميع أبطالنا مزيفين |
Si chacun d'entre vous donnait juste un dollar, pour nos héros, nos otages. | Open Subtitles | إذًا تبرع كل منكم بدولار واحد من أجل أبطالنا الرهائن |
nos héros poursuivent les terroristes tchétchènes pour les empêcher d'exploser le H... du panneau Hollywood. | Open Subtitles | أبطالنا يسابقون الزمن لإيقاف الإرهابيون الشيشانيون من تفجير حرف الهاء من لوحة هوليوود |
Ainsi donc, il semblerait que nos héros aient accompli tout ce qu'ils avaient prévu de faire. | Open Subtitles | وهكذا يبدو أن قد أنجزت أبطالنا كل ما شرعت في القيام به. |
Nous sommes fiers d'avoir le FBI dans nos murs pour aider nos héros locaux. | Open Subtitles | نحنُ فخورين بوجود المباحث الفيدرالية هُنا تساعد أبطالنا المحليين. |
"Rejoignons nos héros piégés | Open Subtitles | وبالعودة إلى أبطالنا, فأنهم وقعوا مرة أخرى في الفخ |
À nos héros qui ont osé frapper Zeus en plein cœur ! Les temples brûlent, les statues sont tombées. | Open Subtitles | أبطالنا الذين تجاسروا لضرب ضربة عميقة في قلب زيوس أحرقت المعابد |
Je me souviens quand nous avons célébré les triomphes de nos héros ici. | Open Subtitles | أذكر حين كنا نحتفل بانتصارات أبطالنا هنا |
Mais le temps presse pour nos héros, la sinistre fabrique étant presque terminée. | Open Subtitles | ولكن الوقت أصبح قصيراً على أبطالنا البواسل بينما طاحونة الآليون اللعينة تقارب على الأكتمال |
Nous pensons que cette approche est juste pour la protection de nos héros. | Open Subtitles | لذا نعتقد بأنه نظرة عادلة جداً لحماية أبطالنا |
Dongalor se hâta de dissimuler son cher Oeil, mais impossible de se cacher, pour nos héros fugitifs. | Open Subtitles | أسرع دونغلاور بإخفاء العين الثمينة لكن لا مكان يختبأ فيه أبطالنا الهاربون |
Je ne suis que le shérif d'un petit bled Mais je dois faire mon devoir comme nos héros des troupes d'élite | Open Subtitles | نحن مجرد قسم ريفى صغير للخرقاء يا كولونيل لكن من المتوقع أن نقوم بأعمالنا مثل أبطالنا فى القوات الخاصة |
nos héros atterrirent en prison, enfin, deux d'entre eux. | Open Subtitles | وبعدها دخل أبطالنا الثلاثة السجن أو أثنان منهم |
Mais ne disons surtout pas qu'on oublie nos héros. | Open Subtitles | لكن لا يمكن القول أبدا بأننا ننسى أبطالنا |
Rachel et moi voulons que nos champions célèbrent un autre champion. | Open Subtitles | ريتشل و أنا أردنا من أبطالنا أن يحتفلوا بأبطال أخرون |
Merci à vous de m'aider à honorer nos défunts héros. | Open Subtitles | شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم |