"أبواب الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • chapitres du budget
        
    • chapitre du budget
        
    • chapitres du projet
        
    • chapitre budgétaire
        
    • chapitre du budget-programme
        
    • chapitres correspondants du budget
        
    • rubriques budgétaires
        
    • un chapitre à un autre du budget
        
    • postes budgétaires
        
    • rubrique budgétaire
        
    • chapitres budgétaires
        
    • un chapitre à l
        
    Réduction du nombre de chapitres du budget où les dépenses finales s'écartent de plus de 1 % des crédits définitifs. UN تخفيض عدد أبواب الميزانية التي تخرج فيها النفقات النهائية عن المخصصات النهائية بما يزيد على واحد في المائة.
    Niveau d'utilisation des crédits ouverts aux chapitres du budget dont le service est responsable. UN مستوى استخدام الاعتماد النهائي المرصد في أبواب الميزانية التي تتولى الدائرة المسؤولية عنها
    Le tableau 5 ne comprend que les chapitres du budget pour lesquels au moins un produit a été reporté. UN ويتضمن الجدول 5 أبواب الميزانية التي يوجد بكل منها ناتج واحد على الأقل جرى ترحيله.
    Prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et composante UN التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وعناصرها
    Il en va de même pour chaque chapitre du budget. UN وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية.
    La Présidente fait une déclaration concernant la procédure que la Commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les principaux motifs de report sont présentés par chapitre budgétaire dans le tableau 3. UN وترد الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية في الجدول 3.
    La répartition des ressources entre les chapitres du budget doit tenir dûment compte des priorités, établies par les États Membres. UN ويجب أن يُؤخذ في الاعتبار أثناء توزيع الموارد بين أبواب الميزانية الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء.
    Les ressources sont réparties entre les chapitres du budget comme indiqué au tableau 2 ci-après. UN وتوزع الموارد بين أبواب الميزانية على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    Pour les 17 autres chapitres du budget comportant des postes financés à partir du budget ordinaire, les effectifs globaux resteraient inchangés. UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    Le tableau qui figure au paragraphe 6 du rapport indique les chapitres du budget auxquels des ressources supplémentaires sont demandées. UN ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية.
    Le compte global pour les travaux d'imprimerie serait alors utilisé pour réaffecter les ressources entre les différents chapitres du budget. UN وعندها يمكن مواجهة التغييرات في الاحتياجات بين أبواب الميزانية باستخدام حساب الطباعة الشامل.
    On trouvera à l'annexe III du présent document des détails concernant la répartition proposée des ressources entre les différents chapitres du budget. UN وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية.
    Il est à noter que l'Assemblée générale ouvre des crédits par chapitre du budget, et non pas par projet. UN وجدير بالملاحظة أن الجمعية العامة تعتمد أموالا على مستوى أحد أبواب الميزانية لا لكل مشروع على حدة.
    Répartition des dépenses à imputer éventuellement sur le fonds de réserve, par chapitre du budget UN تفصيل النفقات المحتمل تحميلها لصندوق الطوارئ حسب أبواب الميزانية
    Ventilation des incidences sur le plan des ressources par chapitre du budget UN توزيع الآثار المترتبة في الموارد حسب أبواب الميزانية
    Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars. UN وحُددت تلك الوفورات في 17 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة وقُدرت في المجموع بمبلغ 33.3 مليون دولار.
    Les dépenses d’exploitation, lorsqu’elles ont trait exclusivement aux opérations du SIG, sont identifiées comme telles aux divers chapitres du projet de budget-programme. UN وقد حددت تكاليـــف التشغيل المتصلة حصرا بعمليات النظام تحت مختلف أبواب الميزانية المقترحة بصفتها تكاليف تخصه وحده.
    Les principaux motifs de report sont présentés par chapitre budgétaire dans le tableau 3. UN وترد الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية في الجدول 3.
    2. Ajustements apportés aux crédits révisés, par chapitre du budget-programme UN التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
    Tableau 17 Programmes de travail examinés par des organes spécialisés et chapitres correspondants du budget UN الجدول 17 أبواب الميزانية التي قامت هيئات استعراض البرامج باستعراض برنامج عملها
    Ces deux accords ont toujours eu des budgets distincts, avec certaines rubriques budgétaires communes. UN وقد درجت الأمانة على أن تقدم ميزانيتين منفصلتين للاتفاقيتين، مع بعض الأبواب المشتركة من أبواب الميزانية.
    2. Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à un autre du budget, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ٢ - ويؤذن لﻷمين العام بتحويل اﻷرصدة الدائنة فيما بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    123. Enfin, l'Assemblée a un pouvoir de contrôle quand l'affectation des postes budgétaires est modifiée hors session. UN 123- وفي السيناريو الثالث، تُمنح السلطة لمراقبة أبواب الميزانية خلال فترات عطلة الهيئة التشريعية.
    On trouvera à l'annexe II des informations complémentaires, avec une description détaillée pour chaque rubrique budgétaire. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تعطي وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود أبواب الميزانية.
    chapitres budgétaires prévoyant une augmentation des effectifs UN أبواب الميزانية التي تعكس زيادة في عدد الموظفين
    On notera que la proportion de produits exécutés et remaniés par rapport au nombre de produits programmés varie d'un chapitre à l'autre. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus