"أبوجا في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • Abuja du
        
    Il s'est rendu à Abuja du 24 au 27 février 2013, où il a rencontré le Président Goodluck Jonathan. UN وقام بزيارة إلى أبوجا في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2013، التقى خلالها مع رئيس نيجيريا.
    En cette qualité, mon Représentant spécial a effectué une première mission à Abuja du 12 au 15 mai. UN 32 - وبهذه الصفة، قام ممثلي الخاص بأول زيارة إلى أبوجا في الفترة من 12 إلى 15 أيار/مايو.
    La conférence régionale de l'Afrique s'est tenue à Abuja du 24 au 26 août 2008. UN 67 - وعُقد المؤتمر الإقليمي لأفريقيا في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    Le PNUE a réuni la huitième session de la CMAE à Abuja, du 3 au 6 avril 2000. UN 53 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الثامنة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، الذي عقد في أبوجا في الفترة من 3 إلى 6 نسيان/أبريل 2000.
    ONU-Habitat a contribué à l'élaboration de documents d'information sur des questions de fond, pour les besoins de la deuxième Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain qui s'est tenue à Abuja, du 28 au 31 juillet 2008. UN 65 - ساعد موئل الأمم المتحدة في إعداد الوثائق المرجعية المواضيعية للمؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني المعني بالإسكان والتنمية الحضرية الذي عقد في أبوجا في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Ce mécanisme sera présenté à la Conférence de haut niveau pour le développement de l'agribusiness et des agroindustries en Afrique, qui se tiendra à Abuja du 8 au 10 mars 2010. UN ولسوف تعرض هذه النتائج أمام المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في أبوجا في الفترة من 8 إلى 10 آذار/ مارس 2010.
    La Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ainsi que des États de la sous-région ayant demandé une assistance technique, une mission du Haut-Commissariat chargée d'élaborer un projet s'est rendue à Dakar du 20 au 29 février 2005, puis à Abuja du 1er au 4 mars 2005. UN 25 - وبناء على طلبات المساعدة التقنية المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك من دول المنطقة دون الإقليمية، أوفدت المفوضية بعثة لصوغ المشاريع إلى داكار في الفترة من 20 إلى 29 شباط/فبراير 2005، وإلى أبوجا في الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2005.
    53. Se félicite de la tenue à Brasilia, du 17 au 19 juin 2008, et à Abuja, du 24 au 26 août 2008, des réunions régionales préparatoires de la Conférence d'examen de Durban pour l'Amérique latine et les Caraïbes et pour l'Afrique, respectivement ; UN 53 - تعرب عن تقديرها لعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر ديربان الاستعراضي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008، والاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008؛
    Au cours de sa deuxième visite à Abuja du 13 au 15 juin, le Président Yala et son homologue nigérian, le Président Obasanjo, sont convenus de renforcer la coopération économique bilatérale. UN وخلال زيارته الثانية إلى أبوجا في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه، وافق السيد يالا ونظيره النيجيري الرئيس أوباسنجو على تعزيز التعاون الاقتصادي الثنائي.
    Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest a accompagné le Directeur de la Direction exécutive du Comité de lutte contre le terrorisme à Abuja du 19 au 22 février. UN وفي الوقت نفسه، شارك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في الزيارة التي قام بها المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى أبوجا في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير.
    La Procureur s'est rendue à Abuja, du 23 au 25 février 2014, pour participer à un colloque international sur l'application du droit international humanitaire aux opérations de sécurité intérieure. UN وقامت المدعية العامة ببعثة إلى أبوجا في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2014 للمشاركة في حلقة دراسية دولية بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي في العمليات الأمنية الداخلية.
    62. La cinquième Plateforme régionale africaine pour la prévention des risques de catastrophe et la troisième Réunion ministérielle sur la réduction des risques de catastrophe se sont tenues à Abuja, du 13 au 16 mai 2014, sur le thème < < Prévenir le risque : pour la résilience > > . UN ٦٢ - تناول المنتدى الإقليمي الخامس لأفريقيا والاجتماع الوزاري الثالث للحد من مخاطر الكوارث، المعقودين في أبوجا في الفترة من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014، موضوع " اتقاء المخاطر: بناء القدرة على الصمود " .
    Participation de la RADDHO au Sommet de l'Union africaine à Abuja du 24 au 31 janvier 2005 en tant que membre du Consortium Darfour, coalition de plus de 40 ONG africaines qui mène campagne auprès des gouvernements afin qu'ils prennent des mesures d'urgence. UN مشاركة الملتقى في مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005 بوصفه عضوا في اتحاد المنظمات غير الحكومية الأفريقية المعني بدارفور، حيث ناشد الدول اتخاذ تدابير عاجلة لمعالجة الوضع السائد في دارفور.
    Le Département a également participé à une conférence sur la lutte contre le courtage et le commerce illicites des armes légères en Afrique de l'Ouest, organisée à Abuja, du 22 au 24 mars 2004, par la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en collaboration avec les Gouvernements de la Norvège, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN كما اشتركت الإدارة في مؤتمر عُقد في أبوجا في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2004 عن مكافحة السمسرة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع حكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    7. La nouvelle Présidente du Conseil d'État s'est entretenue avec le Président de la CEDEAO, le général Sani Abacha, chef d'État du Nigéria, à Abuja du 24 au 26 septembre, afin de faire le point de l'application du processus de paix. UN ٧ - واجتمعت الرئيسة الجديدة لمجلس الدولة مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، الجنرال ساني أباشا، رئيس دولة نيجيريا، في أبوجا في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ أيلول/سبتمبر، لاستعراض حالة تنفيذ عملية السلام.
    À la suite de consultations approfondies entre le Président de la CEDEAO et les chefs d'État des pays de l'Afrique de l'Ouest et de plusieurs contacts entre le Président et moi-même, la troisième Réunion des chefs d'État et de gouvernement du Comité des Neuf de la CEDEAO sur le Libéria s'est tenue à Abuja du 17 au 20 mai 1995. UN وفي أعقاب المشاورات المكثفة التي جرت بين رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ورؤساء دول غرب افريقيا وعدة اتصالات جرت بين الرئيس وبيني، عُقد الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات لجنة اﻟ ٩ التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في أبوجا في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Rappelant également les paragraphes pertinents des documents finals adoptés par la deuxième réunion des Etats de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, tenue à Abuja du 25 au 29 juin 1990 Voir A/45/474, annexe. UN وإذ تشير أيضا الى الفقرات ذات الصلة من الوثائق الختامية التي اعتمدها الاجتماع الثاني لدول منطقـة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، المعقود في أبوجا في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٢(،
    15. Dans le cadre d'un nouvel effort visant à consolider la paix, la troisième réunion des chefs d'État et de gouvernement du Comité des Neuf de la CEDEAO sur le Libéria s'est tenue à Abuja du 17 au 20 mai 1995. UN ١٥ - وفي جهود أخرى لدعم عملية السلم، عقد الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات اللجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا والمعنية بليبريا، وذلك في أبوجا في الفترة من ١٧ الى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    8. À la suite de nouvelles consultations avec certains dirigeants de la CEDEAO et les parties libériennes, et avec l'assentiment du Gouvernement nigérian, le Président de la CEDEAO a convoqué une réunion des factions à Abuja du 16 au 19 août. UN ٨ - وقام رئيس الجماعة الاقتصادية، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع عدد معين من زعماء الجماعة الاقتصادية ومن اﻷطراف الليبرية، وبموافقة حكومة نيجيريا، بعقد اجتماع للفصائل في أبوجا في الفترة من ١٦ الى ١٩ آب/أغسطس.
    Prenant note également de la déclaration issue de la réunion extraordinaire au sommet de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes, tenue à Abuja du 24 au 27 avril 2001, UN وإذ تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وداء السل، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، المعقود في أبوجا في الفترة من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus