"أبوريماك" - Traduction Arabe en Français

    • Apurimac
        
    Les bons résultats du programme dans les vallées des rios Apurimac et Ene ont attiré une nouvelle participation aux coûts de la part du Gouvernement péruvien. UN وقد أدّت نتائج البرنامج الإيجابية في منطقتي واديي أبوريماك وإينه إلى اجتذاب اعتمادات مالية جديدة بطريقة التشارك في التكاليف من حكومة بيرو.
    Avec l'Équateur et la Colombie, le Pérou est impliqué dans le projet régional pour la gestion sociale des écosystèmes forestiers andins dans les régions de Apurimac et Piura. UN وبالإضافة إلى إكوادور وكولومبيا، تشارك بيرو في البرنامج الإقليمي لإدارة النظم الإيكولوجية للغابات في جبال الأنديز في مناطق أبوريماك وبيورا.
    139. Toutefois, en raison de contraintes financières, les activités de projet dans les région de l'Apurimac, d'Inambari-Tambopata et de la Selva Central ont du être exécutées à une échelle plus modeste que prévu initialement. UN 139- غير أنه، بسبب القيود المالية، كان تنفيذ أنشطة المشاريع في مناطق أبوريماك وإينامباري - تامبوباتا والسيلفا الوسطى على مستوى أقل من المستوى الذي كان معتزما أصلا.
    Dans le cadre du plan de travail pour le Pérou, les activités de substitution ont concerné 5 des 11 principales zones de culture du cocaïer, à savoir les vallées de l'Apurimac, du Huallaga, du Pichis et du Palcazú, de l'Aguaytia et de l'Inambari et du Tambopata. UN 17- وفي اطار خطة الأعمال لبيرو، شملت التنمية البديلة 5 من المناطق الرئيسية الـ 11 لزراعة الكوكا في بيرو، وهي وديان أبوريماك وأوالاغا وبيتشيس - بالكاثو وأغوايتيا واينامباري - تامبوباتا.
    Néanmoins, en raison des restrictions budgétaires, les activités dans la région de l'Apurimac, de l'Inambari, du Tambopata et de la Selva Central ont été menées à une plus petite échelle que prévu. UN غير أنه، بسبب العقبات المالية، كان تنفيذ أنشطة المشاريع في أبوريماك وإينامباري - تامبوباتا والسيلفا الوسطى على نطاق أقل مما كان معتزما.
    Par ailleurs, le Commandement conjoint des forces armées a organisé en 2012, avec l'appui du Comité international de la Croix-Rouge, quatre séminaires de chirurgie, à l'intention du personnel médical et paramédical des forces armées détaché au Commandement spécial de la Vallée de l'Apurimac, de l'Ene et du Mantaro, consacrés aux blessés par armes à feu ou explosifs. UN وفي عام 2012، عقدت القيادة المشتركة للقوات المسلحة، بدعم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أربع حلقات دراسية عن الجراحات التي تجرى لعلاج ضحايا الأسلحة النارية والمتفجرات حضرها العاملون في الحقل الطبي والمسعفون التابعون للقوات المسلحة المتمركزون في القيادة الخاصة لوادي نهري أبوريماك وإيني.
    :: Première rencontre des organisations gouvernementales et non gouvernementales populaires des Andes du Sud aux fins de la diffusion de la politique, des projets et des programmes de l'INDEPA, Andahuaylas, Apurimac, 5 et 6 décembre 2006; UN :: حلقة عمل كبرى بعنوان " لقاء المنظمات الحكومية والشعبية والمنظمات غير الحكومية لمنطقة الإنديز الجنوبية من أجل التعرف على سياسات المعهد الوطني لتنمية شعوب منطقة الإنديز وشعوب منطقة الأمازون والشعوب الأفروبيروية وخططه وبرامجه " انداهوايلاس - أبوريماك - 5 و6 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Les projets d'activités de substitution s'étendent désormais à quatre grandes régions de culture du cocaïer le long du cours inférieur de la Huallaga, dans les vallées de Pichis et de Palcazu (Selva Central) et dans les vallées de l'Inambari et du Tambopata (Puno Selva), ainsi que dans la vallée de l'Apurimac. UN وتغطي مشاريع التنمية البديلة الآن أربع مناطق رئيسية لزراعة الكوكا في وادي والاغا الأعلى، ووديان بيتشيس - بالكازو (المعروفة باسم السيلفا الوسطى)، ووديان اينامباري - تامبوباتا (المعروفة باسم يونو سيلغا)، ووادي أبوريماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus