"أبويها" - Traduction Arabe en Français

    • ses parents
        
    • leurs parents
        
    • parents sont
        
    • étaient ses
        
    • les parents
        
    • sa famille
        
    Carly pourrait être en danger, surtout si elle faisait partie de l'opération de ses parents. Open Subtitles كيرلي قد تكون في خطر, خصوصاً لو كانت جزء من عملية أبويها.
    ses parents doivent être bouleversés, après tout ce qu'ils ont traversé. Open Subtitles لا بدّ أن أبويها منهارين، بعد كل ما عانياه.
    A présent elle gagne plus d'agent en un mois que ses parents en un an. Open Subtitles الآن هي تكسب الكثيرمن المال في شهر أكثر من أبويها في سنة
    Quand ses parents sont morts, nous avons pleuré tous les trois. Open Subtitles ، حتى عندما تَوفّى أبويها نحن الثلاثة تَدلّينَا وبَكينَا
    Comme les deux jeunes filles refusaient de le suivre, l’homme a menacé de tuer leurs parents et d’incendier leur maison. UN وعندما رفضتا الذهاب، هددها بقتل أبويها وإحراق منزلهم.
    ses parents et leurs succès, sa nounou qu'elle avait depuis toujours, et sa sœur adoptive sauvée d'un orphelinat de Pékin. Open Subtitles ..أبويها ، بكل نجاحهما مربية الأطفال التى معها منذ ولدت هى والمتبنون، شقيقة بعمر ثلاث سنوات
    Enfant, elle s'est retrouvée orpheline lorsque ses parents ont été tués pendant la guerre. UN وقد أصبحت يتيمة كفتاة صغيرة، عندما تُوفي أبويها في الحرب.
    Elle était issue d'une famille bourgeoise de Médine, en Arabie saoudite, et ses parents avaient pris très au sérieux l'obligation que leur faisait la règle islamique de pourvoir à son éducation. UN وقالت إنها تأتي من أسرة من الطبقة المتوسطة في المدينة بالمملكة العربية السعودية وأن أبويها تحملا مسؤوليتهما بجدية بموجب مبادئ الشريعة الإسلامية بجدية في تيسير سبل التعليم لها.
    Ni la victime du viol ni ses parents n'ont eu leur part de la réparation. UN ولم تكن هناك مشاركة في هذا التعويض من جانب ضحية الاغتصاب أو أبويها.
    La plupart du temps, la mariée passait de la maison de ses parents à celle de son mari. UN وفي معظم الحالات، تنتقل العروس من مسكن أبويها إلى مسكن زوجها.
    Le lendemain soir, un autre soldat des TNI, nommé Sabino, l’a enlevée de force de chez ses parents et l’a violée dans une autre maison abandonnée. UN وفي الليلة التالية أخذها جندي آخر من القوات المسلحة عنوة بعيدا عن أبويها واغتصبها في منزل آخر خال.
    Ce jour-là, Nang Zarm Hawm était allée avec ses parents travailler dans leurs champs de riz, à environ 3 miles à l’est de la ville. UN وفي ذلك اليوم، ذهبت نانغ زارم هاوم مع أبويها للعمل في مزرعة اﻷرز الخاصة بهم، والتي تقع على بُعد ٣ أميال شرق البلدة.
    Myint Than lui a demandé où étaient ses parents et a donné l’ordre à ses soldats d’attendre en bordure de l’exploitation agricole et d’arrêter tout visiteur. UN وسألها ميينت ثان عن أبويها ثم أمر جنوده بالانتظار عند أطراف المزرعة واعتقال أي شخص يقترب منها.
    Non seulement le mariage n'est possible qu'avec le consentement de la femme, mais en outre celle—ci peut choisir son époux en dehors de la volonté de ses parents ou de son tuteur légal. UN والزواج لا يكون ممكنا بدون رضا المرأة، فضلا عن أن الأخيرة يمكنها اختيار زوجها ضد إرادة أبويها أو وصيها الشرعي.
    On a su pour la pauvre fille qui a tué ses parents. Open Subtitles سمعنا عن تلك الفتاة المسكينة التي قتلت أبويها
    Et je suis sûr qu'elle n'a pas empruntée l'argent à ses parents parce qu'elle n'a pas encore eu l'occasion de leur parlé de moi. Open Subtitles و علمت أنها لم تستعر المال من أبويها لأنها لم تخبرهم عن علاقتنا بعد.
    Après avoir refusé 12 mariages à Bangalore, ses parents comprirent qu'elle ne voulait pas se marier ! Open Subtitles بعدما رفضت امبار إثنا عشر رجل في بانجالور، شكّ أبويها انها لا تريد الزواج مطلقا
    Vous n'avez jamais pensé à ses parents qui la recherchent depuis 10 ans ? Open Subtitles لم يعرفوا أبويها أبداً من كان يشاهدها لمدّة عشر سنوات؟
    Avant l'âge de 18 ans, elles doivent obtenir l'autorisation de leurs parents pour pouvoir se marier. UN أما اﻷنثى دون سن الثامنة عشرة فلا بد أن تحصل على موافقة أبويها على الزواج.
    ses parents sont morts dans un accident. Je me fous de ses autres romans. Open Subtitles لقد مات أبويها فى حادث و لا يعنينى أى إصدارات أخرى لها
    Revenez tous. Butez les parents et la fille. Open Subtitles ليهجم الجميع ، أقتلوا الطفله و أبويها ، أهجموا
    - Mais je n'ai personne de sa famille. - Oui. Eh bien, ma mère et ses parents ne se parlent pas. Open Subtitles . (لكن ليس هناك أى شخص من عائلة (جولى . أمى و أبويها لا يتكلمون مع بعضهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus