"أبو زيد" - Traduction Arabe en Français

    • Abuzed
        
    • Abu Zeid
        
    • Abu Zayd
        
    • AbuZayd
        
    • Abou Zeid
        
    • Abu Zaid
        
    • Abou Zayd
        
    • Abuzid
        
    • Abu Zayed
        
    • Abu Zied
        
    • Abu-Zeid
        
    • Abou Zid
        
    cc : S. E. Monsieur Abuzed Omar Dorda UN صورة بالفاكس لعناية: السفير أبو زيد عمر دورده
    Son Excellence M. Abuzed Omar Dorda, Chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne. UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردة، الجماهيرية العربية الليبية.
    Le professeur Abu Zeid aurait été déclaré apostat par le tribunal et serait tenu de divorcer de son épouse. UN وأعلنت المحكمة أن اﻷستاذ أبو زيد يعد مرتدا وينبغي تطليق زوجته.
    Here, I should like to mention that it was inhuman conditions of imprisonment like these that led to the death, in 2005, of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd. UN وإنني أود أن أذكر هنا أن مثل هذه الظروف من الاعتقال اللاإنساني أدت إلى وفاة الأسير السوري هايل أبو زيد عام 2005.
    Il a remplacé Karen Koning AbuZayd, que je remercie pour les résultats exceptionnels qu'elle a obtenus. UN ليحل محل كارين كونينغ أبو زيد التي أشكرها على أدائها المتميز.
    Ce groupe était devant la maison des Sayed, de l'autre côté de la rue, près de la pâtisserie Abou Zeid. UN وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد.
    Son Excellence M. Abuzed Omar Dorda, Chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne. UN سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، الجماهيرية العربية الليبية.
    Son Excellence M. Abuzed Omar Dorda, Chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne UN سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية
    Son Excellence M. Abuzed Omar Dorda, Président de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne. UN سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    Son Excellence M. Abuzed Omar Dorda, Chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne. UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    Son Excellence M. Abuzed Omar Dorda, Chef de la délégation de la Jamahiriya arabe libyenne. UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    12. Ibrahim Abu Zeid UN ابراهيم اسكندر أبو زيد مليخ
    13. Paul Abu Zeid UN بدون محاكمة بولس أبو زيد
    Hayil Hussein Abu Zeid UN هايل حسين أبو زيد
    :: Les fils de Ali Al-Sabbagh fils de Sulayman Abu Zayd - Faris Abu Zayd UN - أبناء علي الصباغ - أبناء سليمان أبو زيد - فارس أبو زيد.
    b) Dorda, Abu Zayd Umar, qui serait actuellement détenu en Libye; UN (ب) دوردة، أبو زيد عمر، ويعتقد أنه رهن الاحتجاز في ليبيا؛
    Il est remplacé par Karen Koning AbuZayd, que le Secrétaire général a nommée Commissaire générale pour un mandat de trois ans débutant le 28 juin 2005. UN وقد عيّن الأمين العام كارين كوننغ أبو زيد مفوضة عامة جديدة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات بدءا من 28 حزيران/يونيه 2005.
    Comme l'a déclaré Karen AbuZayd, la Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) : UN واستنادا إلى أقوال كارين أبو زيد المفوضة العامة للأونروا:
    La dernière instance judiciaire qui a été saisie de l'affaire du professeur Abou Zeid a annulé l'arrêt rendu précédemment, en vertu duquel ce dernier devait se séparer de sa femme. UN وقد ألغت الهيئة القضائية اﻷخيرة التي عرضت عليها قضية أبو زيد الحكم الصادر من قبل والقاضي بفصله عن زوجته.
    Elles ont gravement blessé par balles Mohammad Mountasser Abu Zaid, âgé de 19 ans, avant de procéder à son arrestation et de l'emmener vers une destination inconnue. UN وأطلقت النار على محمد منتصر أبو زيد البالغ من العمر 19 عاما متسببة له في إصابة خطيرة ثم ألقت عليه القبض واقتادته إلى وجهة مجهولة.
    2. Fayez Abou Zayd Mouftah al-Warfali UN 2 - فايز أبو زيد مفتاح الورفلي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Abuzid Omar Dordah, le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, concernant la position du Conseil de sécurité lors de la seizième session consacrée à l'examen des sanctions imposées à la Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق طيه الرسالة الموجهة لسعادتكم من اﻷخ أبو زيد عمر دوردة المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية حول موقف مجلس اﻷمن خلال الدورة السادسة عشرة لمراجعة العقوبات المفروضة على الجماهيرية.
    Eyad Mohammed Suleiman Abu Zayed, 25 ans, du village d'alZawaida, tué de deux balles dans le thorax et la nuque; UN - إياد محد أبو زيد (25 عاماً) من بلد الزوايدة، وقد أُطلقت عليه رصاصتان حيتان في صدره ورقبته؛
    Raba'a Youssef Abu Zied (13 ans) Sanur Wajih Dewikat UN 24 - رابعة يوسف أبو زيد (عمرها 13 سنة)
    M. Mahmoud Abu-Zeid Ministre chargé de l'irrigation et des ressources en eau de la République arabe d'Égypte UN الأعضاء السيد محمود أبو زيد وزير الري والموارد المائية بجمهورية مصر العربية
    De même, en Égypte, le professeur d'université Nasr Hamed Abou Zid a été déclaré apostat par la plus haute instance judiciaire en raison de ses écrits sur les interprétations du Coran jugées antiislamiques par des plaignants islamistes, et ne pouvait dès lors continuer à être lié par les liens du mariage avec sa femme musulmane. UN وأيضاً في مصر، أعلنت أعلى سلطة قضائية كُفر الأستاذ الجامعي نصر حامد أبو زيد بسبب كتاباته عن تفسير القرآن التي اعتبرها مدّعون إسلاميون معادية للإسلام، ولم يكن له بالتالي الحق في أن يظل مرتبطاً برباط الزوجية مع زوجته المسلمة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus