"أبيشي" - Traduction Arabe en Français

    • Abéché
        
    • Abeche
        
    :: Ouverture de la Maison des avocats d'Abéché, cinq juristes y étant affectés UN :: افتتاح دار المحامين في أبيشي من خلال بدء عمل خمسة محامين؛
    Des convois transportant du matériel essentiel et des rations ont été acheminés d'Abéché vers différentes régions une à deux fois par semaine. UN وتم تسيير قوافل مرة أو مرتين أسبوعيا من أبيشي إلى المناطق الأخرى حاملة على متنها المعدات وحصص الإعاشة الأساسية
    Par rapport à la ville de résidence, ce sont les femmes résidant à Abéché (98 %) qui ont cité le plus fréquemment ce moyen. UN وفيما يخص مدينة الإقامة، فإن النساء المقيمات في أبيشي هن أكثر النساء إشارة إلى هذه الوسيلة.
    Cette force est placée sous un commandement mixte qui sera installé alternativement à El-Geneina au Darfour et à Abéché dans l'est du Tchad pour des périodes de six mois. UN وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد.
    La MINURCAT s'emploiera à réduire sa présence militaire à Abéché dans toute la mesure possible et aussi rapidement que possible. UN وستعمل البعثة جاهدة لتقليص وجودها العسكري في أبيشي قدر الإمكان وبأسرع وقت ممكن.
    Elle comprendra également une base logistique réduite à Abéché et un quartier général à N'Djamena. UN كما أنه سوف يشمل قاعدة لوجستية مصغرة في أبيشي ومقر قيادة في انجامينا.
    Un troisième représentant, qui avait suivi cette formation à Abéché, a bénéficié de conseils portant sur la planification et l'organisation de cours de formation relatifs aux droits de l'homme. UN وأنهى مندوب ثالث التدريب في أبيشي ثم تلقى توجيها بشأن تخطيط وتنظيم الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    À la date de la publication du présent rapport, il n'y avait plus d'éléments militaires qu'à Abéché et N'Djamena. UN ووقت نشر هذا التقرير، لا توجد عناصر عسكرية تابعة للأمم المتحدة إلا في أبيشي ونجامينا.
    Un entrepreneur a commencé à forer des puits pour le DIS à Abéché et les forages devraient commencer bientôt dans les 16 localités. UN وشرع مقاول في حفر آبار للمفرزة في أبيشي وستبدأ قريبا أعمال الحفر في المواقع الـ 16 جميعها.
    Des évasions des prisons d'Abéché et d'Iriba sont fréquentes en raison des problèmes d'infrastructure et accentuent encore l'insécurité dans la région. UN وكثيرا ما يحدث أن يهرب السجناء من سجون أبيشي وإريبا، نتيجة لأوجه قصور البنية الأساسية، مما يزيد من حدة التهديدات الأمنية في المنطقة.
    :: Révision de la loi sur la structure judiciaire de la juridiction de la Cour d'appel d'Abéché compte tenu de la situation démographique et des affaires inscrites au rôle UN :: تنقيح قانون التنظيم القضائي اللازم لاختصاص محكمة أبيشي للاستئناف، وفقا للحالة الديموغرافية وحجم العمل القضائي؛
    :: Ouverture de procédures pénales à la cour d'appel d'Abéché UN :: بدء المحاكمات الجنائية في محكمة أبيشي للاستئناف؛
    :: Ouverture des tribunaux de première instance d'Abéché, d'Iriba et de Biltine en vue de la tenue régulière d'audiences, notamment en ce qui concerne le circuit mobile UN :: بدء محاكم الدرجة الأولى في أبيشي وإريبا وبيلتين عقد جلسات استماع بصفة منتظمة، بما في ذلك الانتقال من محكمة إلى أخرى؛
    Des échanges d'informations sur les conditions de sécurité à Abéché et à N'Djamena ont eu lieu et des réunions ont été tenues avec la CONAFIT. UN إلى جانب تبادل المعلومات في أبيشي ونجامينا بشأن حالة الأمن واجتماعات تم عقدها مع هيئة تنسيق المساعدة
    Des émissions sur des questions humanitaires ont été diffusées par la radio InterNews d'Abéché, à raison de 30 minutes par semaine. UN وأذيعت برامج بشأن القضايا الإنسانية عبر راديو انتير نيوز في أبيشي لمدة 30 دقيقة أسبوعيا
    Suivi régulier des procès des justices de paix, des tribunaux de première instance et de la cour d'appel d'Abéché UN الرصد المنتظم للمحاكمات المعقودة على مستوى قضاة الصلح ومحاكم الدرجة الأولى وفي محكمة الاستئناف في أبيشي
    Objectif atteint. 60 suspects de l'est du Tchad arrêtés par le Détachement intégré de sécurité et renvoyés devant la justice à Abéché ont été jugés. UN تم إنجازه. جرت محاكمة 60 من المتهمين من شرقي تشاد الذين قبضت عليهم قوة الأمن وتم نقلهم لمحاكمتهم في أبيشي.
    Le Bureau d'aide judiciaire d'Abéché était opérationnel en 2010. UN كان مكتب المعونة القضائية في أبيشي يعمل في عام 2010
    Il n'y a eu aucune prestation de conseils au Bureau d'aide judiciaire d'Abéché. UN أسديت المشورة إلى مكتب المعونة القانونية في أبيشي
    Réunions mensuelles ont été organisées à Abéché et Iriba. Des réunions spéciales de suivi ont été consacrées à l'examen de recommandations spécifiques. UN اجتماعات شهرية عقدت في أبيشي وعريبا وقد عقدت اجتماعات متابعة مخصصة للنظر في توصيات محددة
    Même s'ils n'ont pas lancé d'attaque de grande ampleur contre un village, telle que le pillage de Khor Abeche au Darfour-Sud le mois dernier, les miliciens ont continué d'attaquer et de harceler les populations civiles. UN ورغم أنها لم تَشُن هجوما واسع النطاق على أي قرية، على نحو ما حدث في الشهر الماضي من مداهمة خور أبيشي في جنوب دارفور، فقد واصل أعضاء الميليشيات هجومهم وتحرشهم بالسكان المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus