"أتانغانا" - Traduction Arabe en Français

    • Atangana
        
    Selon la source, l'emprisonnement de M. Atangana revêt donc un caractère arbitraire. UN واعتبر المصدر أنّ سجن السيد أتانغانا يكتسي إذاً طابعاً تعسفياً.
    M. Atangana a été jugé et condamné à 15 ans de privation de liberté pour détournement, tentative de détournement de deniers publics et trafic d'influence en coaction. UN وحُوكم السيد أتانغانا وحُكم عليه بالسجن 15 سنة بسبب الاختلاس، ومحاولة اختلاس أموال عامة، واستغلال النفوذ بالتواطؤ.
    Ainsi la plainte de M. Atangana Bengono est une voie légale de mise en mouvement de l'action publique. UN وهكذا، تشكل الدعوى التي رفعها السيد أتانغانا بِنغونو سبيل انتصاف يُمارس لتحريك الدعوى العمومية.
    Ainsi la plainte de M. Atangana Bengono est une voie légale de mise en mouvement de l'action publique. UN وهكذا، تشكل الدعوى التي رفعها السيد أتانغانا بِنغونو سبيل انتصاف يُمارس لتحريك الدعوى العمومية.
    M. Clément Atangana UN السيد كليمنت أتانغانا الكاميرون 2002
    Concernant: Michel Thierry Atangana Abega UN بشأن ميشال تيري أتانغانا أبيغا
    M. Atangana est détenu depuis le jour de son arrestation. UN 6- والسيد أتانغانا قيد الاحتجاز منذ اليوم الأول لتوقيفه.
    La source affirme que les autorités gouvernementales reprochent à M. Atangana d'avoir soutenu un opposant au Gouvernement lors de l'élection de 1997. UN 7- ويؤكد المصدر أن السلطات الحكومية تؤاخذ السيد أتانغانا بتأييده معارضاً للحكومة أثناء انتخابات عام 1997.
    Le 23 octobre 2003, la condamnation de M. Atangana a été confirmée en cassation. UN 10- وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أُكد الحكم على السيد أتانغانا بمحكمة النقض.
    M. Atangana s'est pourvu en cassation. UN وطعن السيد أتانغانا في الحكم بالنقض.
    D'après la source, l'inobservation des normes internationales relatives au droit à un procès équitable est d'une telle gravité qu'elle confère à la privation de liberté de M. Atangana un caractère arbitraire. UN ووفقاً للمصدر، يشكّل عدم الامتثال للمعايير الدولية المتعلّقة بالحق في محاكمة عادلة خطراً لدرجة أنّه يُضفي طابعاً تعسفياً على سلب السيد أتانغانا حريته.
    La source observe que M. Atangana est un prisonnier politique. UN 16- ويشير المصدر إلى أنّ السيد أتانغانا سجين سياسي.
    M. Atangana est incarcéré dans des conditions inhumaines, sans ventilation adéquate, et ne peut communiquer ni avec le monde extérieur ni avec sa famille. UN 19- والسيد أتانغانا مسجون في ظروف غير إنسانية، بدون تهوية ملائمة، ولا يستطيع التواصل مع العالم الخارجي ولا مع أسرته.
    Le Groupe de travail recommande au Gouvernement camerounais de procéder à la libération immédiate de M. Atangana. UN 32- ويوصي الفريق العامل حكومة الكاميرون بأن تطلق سراح السيد أتانغانا فوراً.
    Il recommande en outre au Gouvernement d'enquêter sur les faits et de sanctionner les personnes responsables de la privation de liberté de M. Atangana. UN 33- وبالإضافة إلى ذلك، يوصي الحكومة بإجراء تحقيقات في الأفعال ومعاقبة المسؤولين عن سلب السيد أتانغانا حريته.
    À la requête de l'auteur, M. Ayissi Ngono et M. Atangana Bengono ont été cités à comparaître devant la même juridiction, pour y répondre des faits d'extorsion de signature, tentative d'escroquerie et chantage. UN وبطلب من صاحب البلاغ، دُعي السيد آييسي إنغونو والسيد أتانغانا بِنغونو إلى المثول أمام المحكمة ذاتها للرد على تهم الإرغام على التوقيع، ومحاولة الاحتيال والابتزاز.
    À la requête de l'auteur, M. Ayissi Ngono et M. Atangana Bengono ont été cités à comparaître devant la même juridiction, pour y répondre des faits d'extorsion de signature, tentative d'escroquerie et chantage. UN وبطلب من صاحب البلاغ، دُعي السيد آييسي إنغونو والسيد أتانغانا بِنغونو إلى المثول أمام المحكمة ذاتها للرد على تهم الإرغام على التوقيع، ومحاولة الاحتيال والابتزاز.
    VicePrésidents: M. Clément Atangana UN نواب الرئيس: السيد كليمنت أتانغانا
    À propos de la remarque de M. Atangana, Mme Goonesekere a fait observer qu'en s'intéressant essentiellement à la discrimination à l'égard des femmes dans la sphère publique plutôt que dans la vie privée, on avait peutêtre quelque peu négligé la violence dans la famille. UN وعلقت على ملاحظة السيد أتانغانا قائلة إن التركيز على التمييز ضد المرأة في الشؤون العامة عوضاً عن الحياة الخاصة قد يؤدي إلى إهمال العنف المنزلي بعض الشيء.
    M. Clément Atangana UN السيد كليمنت أتانغانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus