"أتحدثُ" - Traduction Arabe en Français

    • je parle
        
    • parlais
        
    je parle du fait que peu importe ce que tu obtiens, tu veux toujours plus. Open Subtitles ،إني أتحدثُ عن حقيقة أن مهما ماتحصل عليه .لطالما ما ترغبُ بالمزيد
    Tu sais de quoi je parle, et ça va devoir s'arrêter. Open Subtitles تعلمين مالذي أتحدثُ بشأنه وهذا الأمر يجب أن يتوقف
    Donc tu ne sais vraiment pas de quoi je parle. Open Subtitles حسناً، إذاً ليسَ لديكَ فِكرَة عما أتحدثُ عَنه
    Mais tu sais cette infection dont je te parlais ? Open Subtitles لكنكَ تعرفُ تلك العدوى التي كنتٌ أتحدثُ عنها؟
    Un jour, j'étais à l'école, je parlais trop, et puis, ma prof arrive, Open Subtitles مثل تلك المرة كُنت بالمدرسة و كنت أتحدثُ كثيرًا وثمآتىالمدرس..
    je parle français. J'ai vécu 6 mois là-bas. Open Subtitles أتحدثُ الفرنسيّة وقضيتُ فصلًا دراسيًّا هناك.
    je parle du fait que je suis une femme que tu harcèles pour avoir ce que tu veux. Open Subtitles أتحدثُ بشأنِ أنني امرأة .التي كنت تتنمر بها لكي تحصلَ على مرادك
    je parle de tes excuses venant du coeur. Open Subtitles عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟ .أتحدثُ عن إعتذاركِ الذي من القلب
    Ça va, tu peux le dire. On dit que je parle trop. Open Subtitles اجل، يقول الناس أنني أتحدثُ كثيرًا أنت لا تتحدثُ كثيرًا؟
    Non, je parle de l'enquête de la police sur Deeks. Open Subtitles لا تسببُ لنا أو لهما أيّةَ عواقبٍ حتى الآن لا, أنا أتحدثُ عن شرطةِ لوس آنجلوس
    je parle des lèvres, veines, et organes génitaux féminins. Open Subtitles أنا أتحدثُ عن الشفاه, والأوردة وما بين الأرجل من لحم
    je parle d'un connard qui était trop mauvais et trop fainéant pour garder un putain de travail. Open Subtitles أنا أتحدثُ بشأن الرجل الذي كان لعيناً جدا وكسولا لأن يحصل على عمل
    je parle une langue étrangère ? Ou faut-il te remettre les idées en place ? Open Subtitles هل أتحدثُ بلغةٍ أجنبيةٍ أَمْ أنَّ ذَاكِرَتَكَ بحاجة لبعضِ الإنعاش ؟
    Le prends pas pour toi, je parle en général. Open Subtitles لا تأخذ الأمور بطابع شخصيّ أنني أتحدثُ بشكل عامّ
    Je vous le demande à nouveau, avec qui je parle en ce moment? Open Subtitles سأسلك مرة أخرى، إلى من أتحدثُ الآن؟
    Maintenant que j'y pense, je parlais au sens figuré. Open Subtitles أتعلم خطرَ ببالي الآن بأني كنتُ أتحدثُ بشكلٍ مجازيٍ
    Mais ce n'est pas d'elle dont je parlais. Open Subtitles متفقٌ معكِـ ولكنَّني لم أكن أتحدثُ بشأنها
    Je ne parlais pas tout seul tout à l'heure, j'étais... Open Subtitles ...فلم أكن أتحدثُ إلى نفسي سابقاً عندما كنتُ
    Non je parlais de l'autre nouvelle, tu délaisses le métier d'enseignant. Open Subtitles ،كلّا, إني أتحدثُ عن الخبر الآخر .أنكَ ستترك مهنةَ التدريس
    Ok, et d'un, je parlais d'un hamster. Open Subtitles حسناً, أولاً لقد كنتُ أتحدثُ عن حيوان الهامستر الأليف
    Je parlais de l'Amérique. Open Subtitles كنتُ أتحدثُ عن الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus