"أتحمل" - Traduction Arabe en Français

    • supporter
        
    • supporte
        
    • en prends
        
    • tolérer
        
    • ma
        
    • assume
        
    • trop
        
    • prendre
        
    • gérer
        
    • Je peux
        
    • supporterais
        
    Je ne pouvais pas supporter la distance entre nous plus longtemps. Open Subtitles . لم أستطع أن أتحمل البعد بيننا بعد الآن
    Je blaguais. J'ai déjà du mal à supporter nos deux mouflets. Open Subtitles أنا أمزح ، تعلمين بالكاد أتحمل الأطفال الذين عندنا
    Pas dans la gorge, ni dans les intestins Je supporte pas la douleur, mec. Open Subtitles لا نحر عنق، أو هراء الاصابة بالرصاص لا أتحمل الألم، يا رجل
    Contrairement à toi poids-plume, je supporte ce que je bois. Open Subtitles إنني أتحمل الشراب الكحولي بعكسكم أنتم يا خفيفي الوزن
    Puisque tu n'as pas d'autre issue, j'en prends l'entière responsabilité. Open Subtitles إذا لم يكن عندك إلا هذه الطريقة, فسوف أتحمل كامل المسؤلية.
    Tu as clairement certaines choses à mettre au point et je ne peux pas tolérer que que tu règles tes problèmes sur l'un de mes boxeurs. Open Subtitles من الواضح أن لديك مشاكل يجب أن تعمل عليها و لا يمكنني أن أتحمل أن تخرج هذا علىأحدمقاتليني.
    Je vais tomber pour ça. Violer ma probation. C'est sûr. Open Subtitles سوف أتحمل اللوم على هذا، كسر السراح المشروط
    En tant que D.G. de Wayne Enterprises, j'assume toute la responsabilité. Open Subtitles بصفتى المدير التنفيذى لمجموعة واين يجب أن أتحمل مسؤليته
    J'étais trop vieille et trop grande pour ces enfantillages et plus vite j'apprendrais à me maîtriser, mieux ce serait pour tout le monde. Open Subtitles كنت إلى حد ما كبيرة وضخمة على تلك الأفعال الطفولية وكلما تعلمت أن أتحمل كلما كان أفضل للجميع
    Je suis jeune, donc mon gars m'a dit que Je peux prendre des risques Open Subtitles أنا يافعة، لذا رجلي قال أن يمكنني أن أتحمل بعض المخاطرة
    Je ne peux pas supporter de vivre avec ce garÁon l‡ ‡ la maison Open Subtitles فلن يمكنني أن أتحمل الحياة مع ذلك الولد في ذات البيت
    - Arrête ! - Je ne peux plus supporter cette merde. Open Subtitles توقف لا أستطيع أن أتحمل هذة التفاهات بعد الأن
    Je n'ai pas pu la supporter et je suis ressorti en sautant par la fenêtre. UN وحينما دخلت المنـزل، لم أتحمل الرائحة فقفزت من النافذة.
    Les enseignants et les élèves se moquaient de moi parce que je ne voyais pas au tableau, je n'ai pas pu supporter toutes ces injures, c'est ainsi que j'ai abandonné l'école. UN وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة. ولم أتحمل كل هذه الإهانات فتركت المدرسة.
    Je ne pouvais supporter la solitude que ma culpabilité causait. Open Subtitles لم أستطع أن أتحمل الإحساس بالوحدة الذي سيجعلني هذا فيه.
    Oh, mesdames et messieurs, il ne supporte pas que j'ai enfin une chance de parler pour une fois. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، لا أستطيع أن أتحمل تفويت الفرصة التي أتيحت لي أخيراً لكي أتحدث و لو لمرة.
    Je ne supporte plus cette pièce. On y riait tellement, autrefois. Open Subtitles لم أعد أتحمل تلك الغرفة، اعتادت أن تكون مليئة بالضحك
    C'est inutile. J'en prends Ia responsabilité. Merci de I'avoir sauvé. Open Subtitles أنا أتحمل المسئولية يا دكتورة، أشكركِ لإنقاذه
    Je ne peux pas tolérer ce genre de jugement. Open Subtitles لا يمكنني أن أتحمل هذا النوع من الأحكام
    Pour ma part, j'assume ma responsabilité en exposant ce problème de manière directe et franche. UN إنني أتحمل مسؤوليتي وأنا أقول لكم ذلك مباشرة وبطريقة واضحة.
    C'est trop dur, parfois. Comment ils nous traitent. Open Subtitles .بصراحة، لا أتحمل الأمر بعض الأحيان طريقة نظرهم إلينا.
    Mais je n'ai pas l'argent pour ça. Je n'aurais pas dû prendre la voiture. Open Subtitles لن أستطيع أن أتحمل التكاليف كان من الأحسن ألا أسوق تلك السيارة
    Si elle porte vraiment mon enfant, je vais devoir gérer ça. Open Subtitles إذا كانت حقاً تحمل طفلي فعليّ أن أتحمل الأمر.
    Je ne supporterais plus de subir un autre de tes chagrins d'amour. Open Subtitles لم أعد أتحمل حزنك الرومنسي بعد الموقف الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus