Je ne pouvais pas supporter la distance entre nous plus longtemps. | Open Subtitles | . لم أستطع أن أتحمل البعد بيننا بعد الآن |
Je blaguais. J'ai déjà du mal à supporter nos deux mouflets. | Open Subtitles | أنا أمزح ، تعلمين بالكاد أتحمل الأطفال الذين عندنا |
Pas dans la gorge, ni dans les intestins Je supporte pas la douleur, mec. | Open Subtitles | لا نحر عنق، أو هراء الاصابة بالرصاص لا أتحمل الألم، يا رجل |
Contrairement à toi poids-plume, je supporte ce que je bois. | Open Subtitles | إنني أتحمل الشراب الكحولي بعكسكم أنتم يا خفيفي الوزن |
Puisque tu n'as pas d'autre issue, j'en prends l'entière responsabilité. | Open Subtitles | إذا لم يكن عندك إلا هذه الطريقة, فسوف أتحمل كامل المسؤلية. |
Tu as clairement certaines choses à mettre au point et je ne peux pas tolérer que que tu règles tes problèmes sur l'un de mes boxeurs. | Open Subtitles | من الواضح أن لديك مشاكل يجب أن تعمل عليها و لا يمكنني أن أتحمل أن تخرج هذا علىأحدمقاتليني. |
Je vais tomber pour ça. Violer ma probation. C'est sûr. | Open Subtitles | سوف أتحمل اللوم على هذا، كسر السراح المشروط |
En tant que D.G. de Wayne Enterprises, j'assume toute la responsabilité. | Open Subtitles | بصفتى المدير التنفيذى لمجموعة واين يجب أن أتحمل مسؤليته |
J'étais trop vieille et trop grande pour ces enfantillages et plus vite j'apprendrais à me maîtriser, mieux ce serait pour tout le monde. | Open Subtitles | كنت إلى حد ما كبيرة وضخمة على تلك الأفعال الطفولية وكلما تعلمت أن أتحمل كلما كان أفضل للجميع |
Je suis jeune, donc mon gars m'a dit que Je peux prendre des risques | Open Subtitles | أنا يافعة، لذا رجلي قال أن يمكنني أن أتحمل بعض المخاطرة |
Je ne peux pas supporter de vivre avec ce garÁon l‡ ‡ la maison | Open Subtitles | فلن يمكنني أن أتحمل الحياة مع ذلك الولد في ذات البيت |
- Arrête ! - Je ne peux plus supporter cette merde. | Open Subtitles | توقف لا أستطيع أن أتحمل هذة التفاهات بعد الأن |
Je n'ai pas pu la supporter et je suis ressorti en sautant par la fenêtre. | UN | وحينما دخلت المنـزل، لم أتحمل الرائحة فقفزت من النافذة. |
Les enseignants et les élèves se moquaient de moi parce que je ne voyais pas au tableau, je n'ai pas pu supporter toutes ces injures, c'est ainsi que j'ai abandonné l'école. | UN | وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة. ولم أتحمل كل هذه الإهانات فتركت المدرسة. |
Je ne pouvais supporter la solitude que ma culpabilité causait. | Open Subtitles | لم أستطع أن أتحمل الإحساس بالوحدة الذي سيجعلني هذا فيه. |
Oh, mesdames et messieurs, il ne supporte pas que j'ai enfin une chance de parler pour une fois. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، لا أستطيع أن أتحمل تفويت الفرصة التي أتيحت لي أخيراً لكي أتحدث و لو لمرة. |
Je ne supporte plus cette pièce. On y riait tellement, autrefois. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل تلك الغرفة، اعتادت أن تكون مليئة بالضحك |
C'est inutile. J'en prends Ia responsabilité. Merci de I'avoir sauvé. | Open Subtitles | أنا أتحمل المسئولية يا دكتورة، أشكركِ لإنقاذه |
Je ne peux pas tolérer ce genre de jugement. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتحمل هذا النوع من الأحكام |
Pour ma part, j'assume ma responsabilité en exposant ce problème de manière directe et franche. | UN | إنني أتحمل مسؤوليتي وأنا أقول لكم ذلك مباشرة وبطريقة واضحة. |
C'est trop dur, parfois. Comment ils nous traitent. | Open Subtitles | .بصراحة، لا أتحمل الأمر بعض الأحيان طريقة نظرهم إلينا. |
Mais je n'ai pas l'argent pour ça. Je n'aurais pas dû prendre la voiture. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أتحمل التكاليف كان من الأحسن ألا أسوق تلك السيارة |
Si elle porte vraiment mon enfant, je vais devoir gérer ça. | Open Subtitles | إذا كانت حقاً تحمل طفلي فعليّ أن أتحمل الأمر. |
Je ne supporterais plus de subir un autre de tes chagrins d'amour. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل حزنك الرومنسي بعد الموقف الأخير. |