Je me demande combien d'entre nous ne le savent pas déjà. | Open Subtitles | أتساءل كم من الأشخاص بيننا لا يعرفون ذلك فعلا. |
Je me demande combien parmi les enfants qui nous regardent ont confiance dans ce que nous disons. | UN | وإني أتساءل كم عدد الأطفال الذين يشاهدوننا هنا ويثقون بما نقوله. |
Je me demande combien de temps vous allez être rester endeuillé avant que les gens n'apprennent que vous avez tué votre meilleure ami. | Open Subtitles | أتساءل كم من الوقت ستكون الوجه العام للحزن عندما يعرف الناس أنك قتلت أعز أصدقائك |
Je me demande combien de temps encore les gens les raconteront. | Open Subtitles | أتساءل كم من الوقت سيستمر الناس في سردها |
Je me demandais combien de temps vous alliez prendre pour reprendre contact | Open Subtitles | كنت أتساءل كم سيتطلب الأمر منك كي تتواصل معي |
Je me demande combien de personnes savent qu'il y avait un homme se tenant derrière eux. | Open Subtitles | أتساءل كم الذين يعلمون أنه كان هناك رجلاً يقف وراءهم |
Je me demande combien de femmes ici aimeraient parler à un avocat. | Open Subtitles | أتساءل كم عدد النساء هنا يردن التحدث لمحامي. |
Je me demande combien de ces gars sur le terrain savent que tu as été une balance avant que Cool Britannia était à la mode? | Open Subtitles | أتساءل كم من أولئك الرجال بالخارج يعلم أنك واشٍ من ما قبل الانفتاح البريطاني هذا؟ |
Tu es vraiment naïf Guzzle Buddy. ( rires ) Je me demande combien coûte un hélicoptère. | Open Subtitles | يالك من ساذج غازل بادي أتساءل كم تكلف المروحيه |
Je me demande combien de fois ton contact t'a dit cela, avant que tu ne lui remettes un tel objet. | Open Subtitles | حسناً أتساءل كم عدد المرات التي قال لكِ المسؤول عنكِ شيئاً كهذا قبل أن تُعطيني شئ كهذا |
Par curiosité. Je me demande combien il a investi là-dedans. | Open Subtitles | لا,أنا فضولي فقط,كنت أتساءل كم يمكنه أن يدفع في هذة المجوهرات,هذا كل شيئ |
Je me demande combien le Ministre de la Droite a payé cette contrefaçon. | Open Subtitles | أتساءل كم أنفق الوزير على ذلك الثوب المزيّف |
Je me demande combien nous nous ferions si nous ouvrions la porte. | Open Subtitles | أتساءل كم مِن المال سنجني إذا فتحنا ذلك المكان فعلاً |
Je me demande combien de temps vous garderez cette vertueuse attitude une fois que vous serez en poste au Sénat. | Open Subtitles | أتساءل كم ستطول حالة الاستقامة التي أنت فيها بعدما تصل إلى المكتب |
Je me demande combien d'autres faux Anciens il peut y avoir. | Open Subtitles | أتساءل كم عدد القدماء المحتالين ما زالوا هناك |
Je me demande combien d'autres y sont encore cachés... | Open Subtitles | أتساءل كم عدد الاحصنه التى تشبهك |
Mais je me demande... combien de temps ta femme et ta fille pourront tenir. | Open Subtitles | ولكنني أتساءل... كم من هذا تستطيع زوجتك وابنتك تحمّله |
Je me demande combien de temps ca prendrait pour que quelqu'un pour que quelqu'un le remarque... si j'arretais juste de parler | Open Subtitles | أتساءل كم سيستغرق مِن الوقت لأن يُلاحظ أحد. إذا فقط... توقّفتُ عن التحدّث. |
Je me demande combien de temps ça prendra de mourir. | Open Subtitles | أتساءل كم سيطول االأمر حتى نموت. |
Je me demandais combien de temps il vous faudrait pour aborder ce point. | Open Subtitles | كنت أتساءل كم من الوقت سوف يأخذك للوصول الى هذا الموضوع. |