"أتسائل إذا" - Traduction Arabe en Français

    • me demandais si
        
    • Je me demande si
        
    • Je me demande s'
        
    • me demandais s'
        
    • me demander si
        
    Je me demandais si votre patron accepterait de mettre une affiche. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان رئيسك سيمانع وضع ملصق أعلاني
    Je me demandais si tu pourrais vérifier si elle est célibataire. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا أمكنك تبين إذا كانت عزباء
    Je me demandais si tu avais choisi ta tenue pour les festivités de demain. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنتِ قد إخترتِ لباسكِ الفاخر لأجل مراسم الغد
    Je me demande si je serai aussi courageux le moment venu. Open Subtitles أتسائل إذا ما كنت سأكون شجاعاً حينما يحين الأجل
    Je me demande si je pourrais en prendre six ou sept... Open Subtitles أتسائل إذا كان بإمكاني أن آخذ ستة أو سبعة
    Vous devriez, à present, avoir une théorie valable, et Je me demande s'il ne se passe pas quelque chose dont je ne suis pas au courant. Open Subtitles ينبغي لكِ أن يكون لديك نظرية ناجحة الآن هذا يجعلني أتسائل إذا كان هناك شيئاً ما يجري هنا ولا أعلم بشأنه
    Je me demandais si vous voudriez bien me le dédicacer. Open Subtitles وكنت أتسائل إذا يمكنك أن تشرفني بتوقيعك عليه؟
    - Je me demandais si tu m'ignorerais toute la soirée. - Tu avais l'air occupé. Open Subtitles . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً
    Clark, je me demandais si je te reverrais un jour. Open Subtitles كلارك كنت أتسائل إذا أمكنني رؤيتك مرة أخرى
    Bonjour, je me demandais si vous aimeriez prendre un décaféiné et parler de l'actualité locale avec mon père. Open Subtitles مرحبًا.لقد كنت أتسائل إذا كنتِ ترغبين في تناول القهوة منزوعة الكافين و التحدث عن الأخبار المحلية مع أبي
    Donc je me demandais si vous vous joindriez à moi pour dîner ? Open Subtitles لذا ، كنت أتسائل إذا تودين الإنضمام للعشاء معي؟
    C'est juste les amis et leurs enfants, tout ceux qui peuvent passer, et je me demandais si, peut-être, tu pouvais passer un jour. Open Subtitles ,الأصدقاء والأطفال أي أحد يستطيع القدوم لقد كنت أتسائل إذا كان بمقدورك القدوم
    J'ai vu les news et Je me demande si tu as une nouvelle partenaire. Open Subtitles لقد رأيت الأخبار فحسب وكنت أتسائل إذا حصلت على شريك جديد
    C'est tellement romantique ! Je me demande si l'amour de ma vie m'offrira une fleur rare. Open Subtitles هذا رومانسي جداً , أتسائل إذا كان حبي الحقيقي سيعطيني زهرة نادرة أيضاً؟
    Je me demande si tu possède aussi ce don, ou si tu es spéciale d'une autre façon. Open Subtitles أتسائل إذا كانت هذه موهبتك أنتِ أيضا. أو أنك مميزة بطريقة أخرى.
    En voyant les choses de cette manière, Je me demande si ils s'accordent aux demandes de nos clients. Open Subtitles النظر لهذه البضاعه بأعين البالغين يجعلني أتسائل إذا ما كانت ستحقق مطالب الزبائن
    Je me demande si ce n'est pas le moment de commencer une nouvelle vie autre part. Open Subtitles أنا أتسائل إذا كان الوقت قد حان للبدء من جديد في مكان آخر. شاطئ جميل؟
    "Casse." Je me demande s'il a regardé l'orthographe du mot avant. Open Subtitles ‫"‬تَلف." أتسائل إذا ما نظر إلى الكلمة قبل نُطقها.
    Je passe encore devant son appart et Je me demande s'il reviendra. Open Subtitles لازلت أمر على شقته في بعض الأوقات أتسائل إذا كان سيرجع
    Je me demande s'ils les reproduisent d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles أتسائل إذا ما كانوا يعيدون إنتاجهم بطريقة ما
    Je me demandais s'il y avait un Américain, par hasard, dans votre hôtel. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ماكان يقيم عندك رجل أمريكي
    C'est quand je suis allongée à me demander si je suis déjà morte. Open Subtitles هذا عندما أتمدد و أتسائل إذا كنت ميتة بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus