Donc Je me demande si quelque chose comme ça peut te faire reconsidérer. | Open Subtitles | لذا أتسائل لو أنّ أمرًا كذلك يحثّك على إعادة النظر. |
Je me demande si on les gardes sains et saufs quelque part.. | Open Subtitles | أتسائل لو كنا فقط نحفظهم بأمان في مكان ما |
Je me demande si cet oiseau voit l'océan. | Open Subtitles | أتسائل لو كان ذلك الطائر قد رأى المحيط من قبل؟ |
Je me demandais si tu pouvais passer à la maison ? | Open Subtitles | كنتُ أتسائل لو كان بمقدورك القدوم للمنزل لو سمحت؟ |
Je me demandais si tu pouvais... laisser parler ton coeur... et ramener ce que tu as volé à Doc. | Open Subtitles | ..كنت أتسائل لو أن باستطاعتك أن تليِّن قلبك وأن تعيد الأشياء التي سرقتها من المتجر |
Je me demande s'il l'un des survivants se souvient du nom de l'âme qui les a possédés. | Open Subtitles | أتسائل لو إحد هؤلاء الأطفال الناجين يتذكرون اسم الروح التي استحوذتهم |
Je me demandais si je pouvais les garder jusqu'à vendredi. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل لو أستطيع الاحتفاظ بهم إلى يوم الجمعه |
Je me demandais si vous accepteriez de danser à ce mariage. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو توافقين على الرقص في حفل الزفاف. |
Je me demande si je peux l'entraîner, à aller sur le terrain. | Open Subtitles | أتسائل لو كان بـ إمكاني تدريبه على التغوّط في الفناء الخلفي. |
Je me demande si l'on pourrait ainsi isoler une tumeur et augmenter les chances de réussir une ablation. | Open Subtitles | وكُنت أتسائل لو كان يُمكنني إستخدام تلك الحقيقة لعزل ورم خبيث وتحسين فرص إزالته بنجاح |
Mais maintenant Je me demande si ça veut dire que nous avons tué leurs sauveurs et pris la cargaison. | Open Subtitles | لكنّي الآن أتسائل لو أنّنا قتلنا منقذيهم وسطوْنا على الشّحنة. وما وجهة نظرك؟ |
La légende dit que la mort suit la dague, mais Je me demande si la mort suit vraiment cet homme, cet immortel. | Open Subtitles | يُقال اسطوريًّا أنّ الموت تابع الخنجر، لكنّي أتسائل لو أنّ الموت يتبع هذا الرجّل عينه، هذا الخالد. |
Je me demande si ils ont des sous-vêtements comestibles pour diabétiques | Open Subtitles | أتسائل لو كانوا يملكون ملابس داخلية يمكن لمرضى السّكري أكلها. |
Je me demande si ça a un rapport avec l'état du corps de votre père. | Open Subtitles | أتسائل لو كان لهذا علاقة بحالة جسد والدك |
Je me demandais si vous pouviez me dire où est la suite Grimmaldi, s'il vous plait. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل لو كن بإمكانك إخباري أين يقع جناج الجريمالدي من فضلك |
Je me demandais si vous voudriez faire un discours ce soir. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة |
Je me demande s'il l'un des survivants se souvient du nom de l'âme qui les a possédés. | Open Subtitles | أتسائل لو إحد هؤلاء الأطفال الناجين يتذكرون اسم الروح التي استحوذتهم |
Je me demande s'ils vont se marrier. | Open Subtitles | أتسائل لو كان هذان الإثنان سيتسنى لهما الزواج؟ |
Je me demande s'il est possible de dé-rencontrer une personne. | Open Subtitles | أتسائل لو كان بإمكانى عدم مقابلة شخص ما الآن |
A propos de ça, je suis dans le show depuis le début, et je me demandais, si je pouvais obtenir un rôle un peu plus motivant. | Open Subtitles | لقد كنت في البرنامج من البداية وكنت كنت أتسائل لو أحصل على كلفة بسيطة زائدة |
mais Je me demandais si je pouvais juste traîner. | Open Subtitles | لكنى أتسائل لو أستطيع فقط أن أبقى فالجوار |