81. M. Acharya (Népal) se déclare surpris par la diminution présumée depuis 2008 du nombre de femmes occupant des fonctions au sein du Gouvernement. | UN | 81 - السيد أتشاريا (نيبال): أعرب عن دهشته من الزعم بالهبوط في عدد النساء في الوظائف الحكومية منذ 2008. |
M. Acharya (Népal) (interprétation de l'anglais) : | UN | السيد أتشاريا )نيبال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: |
Troisième Vice-Président : S. E. M. Jayaraj Acharya (Népal) | UN | النائب الثالث للرئيس: سعادة الدكتور جاياراج أتشاريا )نيبال( |
M. Acharya (Népal) (interprétation de l'anglais) : Aujourd'hui est un jour historique. | UN | السيد أتشاريا )نيبال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذا يوم تاريخي. |
55. Selon Mme Acharya (Népal), le Programme d'action de Beijing est un document qui fera date dans l'histoire des droits des femmes, mais il reste beaucoup à faire pour éliminer la discrimination à leur égard dans toutes les régions du monde. | UN | ٥٥ - السيدة أتشاريا )نيبال(: قالت إن منهاج عمل بيجين وثيقة أساسية ذات شأن كبير في تاريخ حقوق اﻹنسان للمرأة، ولكن الطريق لا يزال طويلا لكي يتسنى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم. |
M. Acharya (Népal), Vice-président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أتشاريا (نيبال). |
M. Acharya (Népal), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أتشاريا (نيبال). |
S. E. M. Gyan Chandra Acharya (Népal) | UN | سعادة السيد غيان تشاندرا أتشاريا (نيبال) |
59. M. Acharya (Népal) dit que le viol n'a jamais été utilisé comme une arme de guerre lors du conflit au Népal. | UN | 59 - السيد أتشاريا (نيبال): قال إن الاغتصاب لم يُستعمَل أبدا سلاحا خلال النزاع في نيبال. |
70. M. Acharya (Népal) dit que le droit népalais garantit déjà l'application des traités internationaux, au même titre que les lois internes. | UN | 70 - السيد أتشاريا (نيبال): قال إن القانون في نيبال ينص فعلا على تنفيذ المعاهدات الدولية كما لو كانت قانونا محليا. |
La candidature de M. Acharya (Népal) a été proposée à l'élection à la présidence de la soixante et unième session. | UN | 2 - وقال إن السيد أتشاريا (نيبال) رُشِّح لانتخابه لمنصب الرئيس بالنسبة إلى الدورة الحادية والستين. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Acharya (Népal) président. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تنتخب السيد أتشاريا (نيبال) رئيسا. |
M. Acharya (Népal) est élu Président par acclamation. | UN | 3 - انتُخب السيد أتشاريا (نيبال) رئيسا بالتزكية. |
S. E. M. Gyan Chandra Acharya (Népal) | UN | سعادة السيد غيان تشاندرا أتشاريا (نيبال) |
S. E. M. Gyan Chandra Acharya (Népal) | UN | سعادة السيد غيان تشاندرا أتشاريا (نيبال) |
M. Acharya (Népal) (parle en anglais) : Je tiens à exprimer mes sincères remerciements au Président pour la manière dont il dirige nos travaux. | UN | السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن خالص تقديري للطريقة التي كان الرئيس يدير بها أعمالنا. |
M. Acharya (Népal) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre accession à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أسمحوا لي أن أعرب عن تهانئي الحارة بمناسبة انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة الأولى. |
Les hommes travaillent 116 jours par an, alors que les femmes travaillent 104 jours (Acharya 2000 : 54-56). | UN | ويعمل الرجل 116 يوما في السنة، في حين تعمل المرأة 104 أيام (أتشاريا 2000 : 54-56). |
Si 1'on prend en compte les salaires, les hommes gagnent 92,4 roupies népalaises par jour ou contre 76,5 roupies népalaises pour les femmes (Acharya 2000 :48-50). | UN | وعند أخذ المرتبات في الحسبان أيضا، يكون الأجر اليومي للرجل 92.4 روبية وللمرأة 76.5 روبية (أتشاريا 2000 : 48-50). |
La Commission est informée que Son Excellence Gyan Chandra Acharya (Népal) a ultérieurement quitté ses fonctions de Président. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن معالي السيد غيان تشاندرا أتشاريا (نيبال) قد استقال فيما بعد من منصبه كرئيس. |