"أتشرف بإبلاغكم" - Traduction Arabe en Français

    • j'ai l'honneur
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    j'ai l'honneur de vous faire savoir que les forces arméniennes, après l'occupation de la ville d'Agdam, poursuivent activement le renforcement des positions qu'elles occupent. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية تواصل، بعد احتلال مدينة أغدام، تعزيز المواقع التي احتلتها.
    j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'occupation arménienne de la ville azerbaïdjanaise d'Agdam continue d'être condamnée par les principaux pays du monde. UN أتشرف بإبلاغكم أن البلدان الكبرى تواصل إدانتها لاحتلال أرمينيا لمدينة أغدام في جمهورية أذربيجان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance les faits ci-après : UN من الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى اﻷمم المتحدة بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    j'ai l'honneur de vous informer que la France souhaite devenir membre du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    j'ai l'honneur de vous informer que mon gouvernement a consenti à l'installation d'un bureau des Nations Unies en Angola, dont la composition ne devrait pas dépasser 30 éléments. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومتي قد وافقت على إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في أنغولا. وينبغي أن يتألف مما يصل إلى ٣٠ عنصرا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance les faits ci-après : UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    j'ai l'honneur de vous informer que la République du Bénin souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية بنن تود أن تصبح عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    j'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement turc a décidé de présenter la candidature de M. Cihan Terzi à un poste de membre du Corps commun d'inspection. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة تركيا قررت ترشيح السيد جيهان ترزي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة.
    j'ai l'honneur de vous informer que j'ai décidé de nommer M. Marc Faguy pour être mon nouveau Représentant spécial au Burundi. UN أتشرف بإبلاغكم بأني قررت تعيين السيد مارك فاغي في منصب ممثلي الخاص الجديد في بوروندي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : UN بناء على تعليمات حكومتي أتشرف بإبلاغكم بما يأتي:
    D'ordre de mon gouvernement et conformément à l'Article 51 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de porter les faits suivants à votre attention : UN بنــاء على تعليمـات من حكومتـي، ووفقـا للمـادة ٥١ من ميثــاق اﻷمم المتحـدة، أتشرف بإبلاغكم بالمعلومات التالية:
    j'ai l'honneur de vous informer que Moldova souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN أتشرف بإبلاغكم أن مولدوفا ترغب في الانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    j'ai l'honneur de vous informer que l'action actuellement menée en politique extérieure par l'Arménie en vue de dissimuler à la communauté mondiale sa participation directe aux actes d'agression et d'occupation du territoire azerbaïdjanais m'oblige à rappeler ce qui suit. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أنشطة السياسة الخارجية الحالية لارمينيا، التي تستهدف إخفاء التورط المباشر لهذا البلد في أعمال العدوان على أذربيجان واحتلال أراضيه عن المجتمع الدولي، ترغمني على ذكر الحقائق التالية:
    j'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement croate offre une fois de plus d'accepter un contrôle international sur toute sa frontière avec la Bosnie-Herzégovine et demande une application immédiate de cette mesure. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة كرواتيا تعرض اﻵن مرة أخرى الموافقة على قيام رقابة دولية على كامل حدودها مع البوسنة والهرسك، وهي تدعو إلى تنفيذ فوري للتدبير اﻵنف الذكر.
    j'ai l'honneur de vous faire savoir que les forces armées arméniennes, profitant de la tension politique interne en Azerbaïdjan, ont intensifié leurs activités militaires dans les districts d'Agdam et d'Agdere dans la République d'Azerbaïdjan. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية، استغلالا منها للتوتر السياسي الداخلي في اذربيجان قد صعدت بقوة من أنشطتها العسكرية في منطقتي أغدام واغديري من جمهورية أذربيجان.
    j'ai l'honneur de vous faire savoir que les forces armées arméniennes, après s'être emparées du district d'Agdam, continuent, le 28 juillet, à mener une activité intense autour des villes azerbaïdjanaises de Fizouli et Djebraïl qui essuient des tirs incessants de roquettes et d'artillerie. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية بعد أن أكملت احتلال منطقة أقدام، تواصل تركيز أنشطتها في منطقة مدينتي فيزولي وجبرائيل اﻷذربيجانيتين، اللتين تتعرضان لقصف متواصل بالمدفعية والصواريخ.
    j'ai l'honneur de vous faire savoir que les forces armées arméniennes ont, au cours de ces derniers jours, bombardé à plusieurs reprises des agglomérations de la République azerbaïdjanaise. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات اﻷرمنية المسلحة قامت، خلال اﻷيام اﻷخيرة، مرارا وتكرارا، بقصف المناطق المأهولة في جمهورية أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus