"أتصرف" - Traduction Arabe en Français

    • agir
        
    • agis
        
    • agi
        
    • fais
        
    • je suis
        
    • agissais
        
    • me comporter
        
    • réagir
        
    • joue
        
    • ai été
        
    • me comporte
        
    Mon utérus me fait agir comme une folle parfois, aussi. Open Subtitles حسناً, و مبيضي جعلني أتصرف بجنون أحياناً أيضاً
    Mais il faut agir avant que la peine officielle soit transmise. Open Subtitles لكن يجب أن أتصرف قبل الاجتماع الرسمي .. واسلمهم
    Je me dis : "Bon sang, je n'agis pas très bien." Open Subtitles وأقول في نفسي، يا إلهي، ربما أنا لا أتصرف
    J'ai juste agi impulsivement, et après ça j'ai flippé. Open Subtitles بل أتصرف بتهور فحسب، وبعدها يتملكني الهلع بعد إدراكي الحقيقة
    Je ne fais pas ma diva. J'étais une serveuse fauchée il à 6 semaines. Open Subtitles أنا لا أتصرف كإمرأة متعجرفة، كنتُ نادلة مفلسة قبل 6 أسابيع.
    Parce que je suis en avance et je ne sais pas comment me comporter. Open Subtitles لأنني أتيت مبكرا وهو قد تأخر ليس لدي فكرة كيف أتصرف
    J'ai tué un tas de gens parce que j'agissais en idiote soûle ! Encore ! Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الناس لأنّي كنت أتصرف مثل ثملة غبية مجددًا.
    Le fait est que je ne veux pas agir comme si tu t'inquiétais pour rien. Open Subtitles مقصدي هو أنا لا أريد أن أتصرف كما أنك كنت تقلق حول لا شيء
    Comptez sur moi pour agir dans l'intérêt du pays. Open Subtitles سيدي الرئيس يمكنك أن تعتمد علي لكي أتصرف بما فيه مصلحة الدولة
    Et pour agir en toutes circonstances au mieux de mes capacités et connaissances. Open Subtitles وأن أتصرف دائما ً بالأفضل حسب قدرتي ومعرفتي
    Et d'agir à tout moment à la meilleure de mes capacités et de connaissances. Open Subtitles وأن أتصرف دائماً بالأفضل حسب قدرتي ومعرفتي
    Je me cache pas, j'agis intelligemment. Open Subtitles لأن هذا أسهل من التورط بالمتاعب أنا لست أختبئ، أنا أتصرف بذكاء
    Parfois, j'agis plus comme... un superfan que comme un petit ami. Open Subtitles اقصد، بعض الاحيان أتصرف مثل معجب كبير أكثر من كوني حبيب
    Soit j'agis, soit j'attends d'être attrapé. Open Subtitles إمّا أن أتصرف أو أنتظر حتى يتم القبض عليّ
    Si je n'avais pas agi comme un con en l'emmenant à ce motel... Open Subtitles لو لم أتصرف كالغبي وآخذها إلى غرفة الفندق تلك
    Ecoute, je sais que j'ai agi comme si ce travail était un job de rêve, mais si ce n'est pas ton rêve... Open Subtitles أنا أعلم بأنني كنت أتصرف بأن هذه تقريبا وظيغة الأحلام لاكن إن لم تكن حلمك
    Je fais celui qui peut porter un smoking, et je deviens cet homme. Open Subtitles كنت أتصرف كرجل يستطيع ارتداء حلة السهرة وفجأة أصبحت رجلاً يستطيع ارتداء بدلة السهرة
    Dis que c'est de ma faute, que je le lui interdis, et que je fais ma grosse conne. Open Subtitles ألقي اللوم عليّ، أخبريه أنني أحرم ذلك وأنني أتصرف كالساقطة بشأنه.
    je suis rarement comme ça, mais tu sais combien les instincts maternels sont forts. Open Subtitles لا أتصرف بهذا الشكل عادة لكن تعلمون كم غريزة الامومة قوية
    Je ne ressemblais pas aux autres filles. Je n'agissais pas comme elles. Open Subtitles أنا لم أشبه الفتيات الأخريات ولم أتصرف مثلهم
    J'ai fait mon mieux pour ne pas réagir à quoique ce soit. Open Subtitles وأنا حاولت بأفضل ما لدي ألا أتصرف بفعل أي شيء
    - Quand Grace me laisse tombé, je l'a joue super cool et je l'a laissé tomber aussi. Open Subtitles كنت أتصرف بشكل رائع للغاية وأقوم بالتخلي عنها في المقابل
    C'est juste, J'ai été de l'école de medecine, de mon cabinet, toujours si responsable. Open Subtitles إنه فقط، إنتقلت من كلية الطب إلى الممارسة، دائما أتصرف بمسؤولية
    Et si un jour j'arrive, et que je me comporte bizarrement, alors toi, ou toi, Open Subtitles إن أتيت يوماً ما وأنا أتصرف بمجون فإمكانك أنت أو أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus